| It's a great day for fire | Настал великий день, когда мы будем сжигать, |
| It's a great day for wrath | Это великий день, когда гнев постигнет врагов. |
| It's a warrior's desire | Это воля воина |
| Ride down the mountainside | Мчаться по вершинам гор. |
| | |
| Blinding days on the desert | Мчась по пустыням, дневной свет ослепляет меня, |
| Blinding sun in my eyes | Слепящий белый свет отражается в глазах. |
| Mighty cities before us | Пред нами — величественные города, |
| Ride with your heads held high | Так скачи же с гордо поднятой головой! |
| | |
| Hungry hordes rode the sands | Изголодавшиеся по боям полчища рыскают в песках, |
| Into the open fire | Врываясь в открытый огонь. |
| I ride through savage lands | Я мчусь по диким, неизвестным землям |
| For victory and desire | Ради победы и жгущего желания. |
| | |
| Steel glimpse — waving spears | Блеск стали, качающиеся копья, |
| This hunger's constantly | Этой жажде битвы нет предела. |
| Passing through the endless world | Я вхожу в этот нескончаемый мир, |
| Where great warriors sleep | В котором покоятся великие воины. |
| | |
| From the mountainous regions | Из тех мест, где правят горы, |
| Awakens the day | Приходит новый день. |
| Shining armours and horses | Сверкающие доспехи и кони, |
| Head to the battlefields | Мы направляемся к месту битвы. |
| It's a great day for fire | Настал великий день, когда мы будем сжигать, |
| It's a great day for wrath | Это великий день, когда гнев постигнет врагов. |
| A man's fate is his own | Судьба любого человека — в его руках. |
| The world's at an end | А этот мир вскоре встретит свой конец. |