| ne zaman iki satır yazmaya kalksam
| всякий раз, когда я пытаюсь написать две строки
|
| hep sana hep seni hep bizi yazıyorum
| Я всегда пишу тебе, я всегда пишу нам
|
| ne zaman bir kadeh alsam elime
| всякий раз, когда я беру стакан
|
| hep sana hep seni hep bizi içiyorum
| я всегда пью ты всегда нас
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| -kemanlar ve zeki abi-
| -скрипки и умный брат-
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| ne zaman iki satır yazmaya kalksam
| всякий раз, когда я пытаюсь написать две строки
|
| hep sana hep seni hep bizi yazıyorum
| Я всегда пишу тебе, я всегда пишу нам
|
| ne zaman bir kadeh alsam elime
| всякий раз, когда я беру стакан
|
| hep sana hep seni hep bizi içiyorum
| я всегда пью ты всегда нас
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| elveda elveda elveda deyip bir gün
| попрощаться до свидания однажды
|
| viran edip gönlümü
| разрушил мое сердце
|
| ayrılıp gidişinin
| ты уходишь
|
| bu gece yıldönümü
| сегодня годовщина
|
| bugün de sensiz içtim
| Я сегодня тоже пил без тебя
|
| bu akşam sensiz hiçtim
| Я был ничем без тебя сегодня вечером
|
| bu gece her damlayı
| каждую каплю сегодня вечером
|
| iki kadehe biçtim
| Я выпил два стакана
|
| ayrılık öyle zor ki kimsesiz kalan bilir
| разлука так тяжела, что сирота знает
|
| gözyaşı ne demektir
| что означает слеза
|
| her gün ağlayan bilir
| плакать каждый день
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| yokluğunla başbaşa
| наедине с твоим отсутствием
|
| kendimden kendimden kendimden geçiyorum
| Я теряю сознание
|
| şerefe deyip şimdi
| скажи привет сейчас
|
| bin kahır bin kahır bin kahır içiyorum
| Я пью тысячу проклятых
|
| birazdan gözlerimden
| скоро из моих глаз
|
| geçersin ılık ılık
| ты согреешься
|
| nice yıllar sevgilim
| с новым годом любовь моя
|
| mutlu olsun mutlu olsun mutlu olsun ayrılık
| будь счастлива будь счастлива будь счастлива расстанься
|
| sevincim kederim sen
| моя радость моя печаль ты
|
| gözlerim ellerim sen
| мои глаза мои руки ты
|
| benim ne suçum var ki sen benim kaderimsen
| что со мной не так если ты моя судьба
|
| karıştırmış kaderim
| моя судьба запутана
|
| şu gönlümün harcını
| стоимость моего сердца
|
| yaş döküp ödüyorum
| я лью слезы
|
| ben bahtımın borcunu
| я обязан своим состоянием
|
| dertliyim efkarlıyım
| мне грустно мне грустно
|
| gönlüm yine tasada
| мое сердце снова в беде
|
| unutmak istiyorum
| я хотел бы забыть
|
| kendimi bu masada
| я за этим столом
|
| her şey yalnız senin için üzme kendini
| все только для тебя не волнуйся сам
|
| belki bugün belki yarın anlayacaksın
| может сегодня может завтра ты поймешь
|
| çok sevdiğimi, ağlayacaksın
| Я так люблю тебя, ты будешь плакать
|
| ayrılık mı çıktı falda
| Есть ли разделение?
|
| sen bir yanda ben bir yanda
| ты с одной стороны а я с другой
|
| öyle bir aşk bu zamanda
| такая любовь в это время
|
| ah belki bugün belki yarın anlayacaksın
| о, может быть, сегодня, может быть, завтра ты поймешь
|
| çok sevdiğimi, ağlayacaksın
| Я так люблю тебя, ты будешь плакать
|
| rüzgar gibi geçti yıllar
| годы прошли как ветер
|
| tutunacak dal kalmadı
| нет ветвей, чтобы держаться
|
| bir an mutlu olmak için
| быть счастливым на мгновение
|
| çekilmedik dert kalmadı
| не осталось забот
|
| senle dolu özlemlerim
| моя тоска по тебе
|
| dilimdedir sitemlerim
| мои упреки на моем языке
|
| düşman çıktı sevenlerim
| враг вышел, мои любовники
|
| sığınacak dost kalmadı
| не осталось друзей
|
| sarılacak dost kalmadı
| нет друзей, чтобы обнять
|
| bekleyişle özleyişle
| с нетерпением
|
| ömrüm geldi deçti böyle
| Моя жизнь пришла и ушла вот так
|
| gözyaşlarım döndü sele
| мои слезы превратились в поток
|
| ağlamadık gün kalmadı
| мы не плакали день
|
| yaşanacak gün kalmadı
| дней не осталось
|
| bir yalanmış tüm gerçekler
| вся правда ложь
|
| o ümitler o dilekler
| эти надежды эти пожелания
|
| boyun büktü hep çiçekler
| всегда преклонялся перед цветами
|
| koklanacak gül kalmadı
| Не осталось роз, чтобы пахнуть
|
| bir an mutlu olmak için
| быть счастливым на мгновение
|
| yürünmedik yol kalmadı
| нет возможности ходить
|
| yaşanacak gün kalmadı
| дней не осталось
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| alnıma dökülen beyaz saçlarımı
| мои белые волосы падают мне на лоб
|
| okşayıp dizinde yine tara ne olur
| ласкать и снова сканировать свой индекс, что происходит
|
| mazide kaybolan hatıraları
| воспоминания, потерянные в прошлом
|
| unutma yeniden ara ne olur
| не забудь перезвонить что будет
|
| kalbin sızlayacak baksan bir bana
| твое сердце будет болеть, если ты посмотришь на меня
|
| yine ilk günki gibi gülümse bana
| улыбнись мне снова как в первый день
|
| dedim ki gelecek dosta düşmana
| Я сказал следующему другу врагу
|
| yüzümü çıkarma kara ne olur
| не отрывай мое лицо, что происходит с черным
|
| çıkacaksın diye köşe başından
| Что ты выйдешь из-за угла
|
| bekle bekle beklemekten usandım artık
| подожди подожди я устал ждать
|
| çilemin gemisi gelmiş demirli
| корабль белки прибыл, бросил якорь
|
| yükle yükle yüklemekten usandım artık
| загрузить загрузить я устал загружать
|
| dünyayı durdurdum bakarsın diye
| Я остановил мир, чтобы ты посмотрел
|
| fallara bakardım çıkarsın diye
| Раньше я смотрел на гадания
|
| yolların sonunda sen varsın diye
| что ты в конце дорог
|
| ekle ekle eklemekten usandım artık
| добавить добавить я устал добавлять
|
| içimde bir ümit var geleceksin diyorum
| Я говорю, что во мне есть надежда, что ты придешь
|
| belki çok uzaktasın bunu da biliyorum
| может ты слишком далеко я это тоже знаю
|
| kader kelepçesini elime vurdu felek
| судьба ударила меня по руке
|
| geleceğim demiştin ben hala bekliyorum
| Ты сказал, что придешь, я все еще жду
|
| ben hala bekliyorum
| я все еще жду
|
| bir şiir yazdım sana
| Я написал тебе стихотворение
|
| bir şarkı yaptım sana
| Я сделал тебе песню
|
| mutlu günüm her şeyim ah beni anlasana
| счастливого дня, все мое, о, если ты меня понимаешь
|
| masaların üstüne ismini kazıyorum
| Я вырезаю твое имя на столах
|
| bu kahır mektubunu bin kere yazıyorum
| Я пишу это проклятое письмо тысячу раз
|
| -repeat-
| -повторить-
|
| her gece kederdeyim
| мне грустно каждую ночь
|
| durmadan içiyorum
| я пью без остановки
|
| sevda ektim kalbime
| Я добавил любви в свое сердце
|
| yalnızlık biçiyorum
| я пожинаю одиночество
|
| ne zaman iki satır yazmaya kalksam
| всякий раз, когда я пытаюсь написать две строки
|
| hep sana hep seni hep bizi yazıyorum
| Я всегда пишу тебе, я всегда пишу нам
|
| ne zaman bir kadeh alsam elime
| всякий раз, когда я беру стакан
|
| hep sana hep seni hep bizi içiyorum | я всегда пью ты всегда нас |