| Hey
| Привет
|
| Beyaz bir altın pamuk Adana'm'dan hediye
| Бейаз бир алтын памук Адана'м'дан хедие
|
| Tüm dünya aşıktır bilirsin Van'daki kediye
| Tüm dünya aşıktır bilirsin Van'daki kediye
|
| Gökteki ay tıpkı bizim Kütahya'da porselen
| Gökteki ay tıpkı bizim Kütahya'da porselen
|
| Güneş doğarken İstanbul'dan bir başka yükselir
| Güneş doğarken İstanbul'dan bir başka yükselir
|
| Artvin'de bal kadar tatlı, Afyon'da kaymak
| Артвинде бал кадар татлы, Афёнда каймак
|
| Ne müthiş Antalya'da deniz keyfi, Uludağ'da kaymak
| Ne müthiş Antalya'da deniz keyfi, Uludağ'da kaymak
|
| Ya da Erzurum'da Palandöken, Kilis'de yorgan diker halkım
| Ya da Erzurum'da Palandöken, Kilis'de yorgan diker halkım
|
| Zonguldak'ta kömür yüz karartır
| Zonguldak'ta kömür yüz karartır
|
| Pek sevilir bur'da Kastamonu kır pidesi
| Pek sevilir bur'da Kastamonu kır pidesi
|
| Veya bir simit kap, otur seyret Üsküdar'da kız kulesi
| Вейя бир симит кап, отур сейрет Ускюдар'да кыз кулеси
|
| Mersin'de kız kalesi, Rize'den çaylar
| Мерсин'де кыз калеси, Ризе'ден чайлар
|
| Geçtiysem illa içmişimdir Susurluk'tan ayran
| Geçtiysem illa içmişimdir Susurluk'tan айран
|
| Ve bayrak dalgalanır, gülümser Çanakkale
| Ве байрак далгаланир, Гюлюмсер Чанаккале
|
| Mardin'de taş evler, her derde devadır Pamukkale'm
| Mardin'de taş evler, ее derde devadır Pamukkale'm
|
| Sivas'ta kangal korur köyü, Edirne'de pehlivan
| Сивас'та кангал корур кёю, Эдирне'де пехливан
|
| Yolun düşerse bir gün tadıp Erzincan'dan peynir al
| Yolun düşerse bir gün tadıp Erzincan'dan peynir al
|
| Denizli'den öten horoz sekiz ilden duyulur
| Denizli'den öten horoz sekiz ilden duyulur
|
| Bu bizim soframız, buyurun hepimizi doyurur
| Bu bizim soframız, buyurun hepimizi doyurur
|
| Huyumuz suyumuz bir, kazılan kuyumuz girme
| Хуюмуз суюмуз бир, казылан куюмуз гирме
|
| Kıbrıs da bizimle elbet Lefkoşa ve Girne
| Kıbrıs da bizimle elbet Lefkoşa ve Girne
|
| Hep aynı yerde düştük yere
| Hep aynı yerde düstük yere
|
| Hep aynı yerde ezildik
| Hep aynı yerde ezildik
|
| Ne Azeri ne Türkmen ayrı
| Ne Azeri ne Türkmen ayrı
|
| Ne Lazı ne Kürdü
| Не Лази не Кюрду
|
| Sen parçala ve kirlet, ülkem kültürlere birlik
| Sen parçala ve kirlet, ülkem kültürlere birlik
|
| Amaç hep bir ağızdan burası yurdum diyebilmek
| Амач хеп бир агыздан бурасы юрдум диебилмек
|
| Aşık Seyrani, Mimar Sinan, Erciyes, Kayseri
| Ашик Сейрани, Мимар Синан, Эрджиес, Кайсери
|
| Gaziantep türküleri bahçalarda mor meni
| Газиантеп тюркюлери бахчаларда мор мени
|
| Gel Paris'ten Şanlıurfa'm, topraktan evler
| Гель Парис'тен Шанлыурфа'м, топрактан эвлер
|
| Ocakta mırra pişerken ozanlar mani söyler
| Ocakta mırra piserken ozanlar mani söyler
|
| Sırtımda Nemrut, bir kolum cendere, adım yaman
| Сыртимда Немрут, бир колум сендере, адым яман
|
| Kekik kokar Balıkesir, Iğdır'dan söker şafak
| Кекик Кокар Балыкесир, Игдырдан Сокер Шафак
|
| Akkuş, Aybastı, Çatalpınar, Fatsa, Ordu
| Аккуш, Айбасты, Чаталпынар, Фатса, Орду
|
| Tüm sokaklarım tozlu, ben Diyarbakır'da doğdum
| Tüm sokaklarım tozlu, ben Diyarbakır'da doğdum
|
| Eğer Karadeniz'den geçerseniz Trabzon'da durun
| Eğer Karadeniz'den geçerseniz Trabzon'da durun
|
| Dinle, İskoçya'nın gaydasını kıskandırır tulum
| Динле, İskoçya'nın gaydasını kıskandırır tulum
|
| Konya'dan seslenir Mevlana Celaleddin Rumi
| Сесленир Коньядана Мевлана Джелаледдин Руми
|
| Bugün kimse yüz dönmüyor bize Nasreddin gibi
| Бугюн кимсе юз донмуйор бизе Насреддин гиби
|
| Elazığ'da gakkoşum, Aydın'da efe
| Элязыгда гаккошум, Айдында эфе
|
| Bende dokuz dağın gücü, mermi döğsümden teper
| Bende dokuz dağın gücü, mermi döğsümden teper
|
| Bir tek Pir Sultan Abdal konuşturur bağlamayı
| Бир тек Пир Султан Абдал конуштурур багламайи
|
| Bana bir Metris bir Malatya hatırlatır Ahmet Kaya'yı
| Бана бир Метрис бир Малатья хатирлатыр Ахмет Каяи
|
| Bayburt, Bolu, Ankara, Amasya ses ver
| Байбурт, Болу, Анкара, Амасья сес вер
|
| Samsun'da tütün sarıp Karaman'da koyun gütsem
| Samsun'da tütün sarıp Karaman'da koyun gütsem
|
| Tekirdağ'da rakı içsem Gümüşhane'de kuşburnu
| Tekirdağ'da rakı içsem Gümüşhane'de kuşburnu
|
| Hiç görmesem de Muş'u anlattılar hoş buldum
| Hiç görmesem de Muş'u anlattılar hoş buldum
|
| Ardahan, Hakkari, Siirt el kaldırın gardaş
| Ардахан, Хаккари, Сиирт-эль-калдырин гардаш
|
| En iyi dostum Hataylı, en kahraman Maraş
| En iyi dostum Hataylı, en kahraman Maraş
|
| Ne için kavga, ne için savaş, bu senin yurdun
| Не ичин кавга, не ичин саваш, бу сенин юрдун
|
| Sakarya, Osmaniye, Dersim ve Burdur
| Сакарья, Османие, Дерсим ве Бурдур
|
| Tokat'ın boynuna gerdanlık Yeşilırmak
| Токатин бойнуна Герданлык Ешилырмак
|
| Hala Kars'ın bağrında doksan bin şehit
| Хала Карсин багринда доксан бин Шехит
|
| Cudi, Silopi, Şırnak, Serhat, Seyit
| Джуди, Силопи, Ширнак, Серхат, Сейит
|
| Tam 923 ilçe 81 şehir
| Там 923 ильче 81 Шехир
|
| İzmir'de iç, Kordon'da sız, ayrı keyif tabii yiğit
| İzmir'de iç, Kordon'da sız, ayrı keyif tabii yiğit
|
| Ağrı'nın başında erir mi kar, sıkı giyin
| Ağrı'nın başında erir mi kar, sıkı giyin
|
| Tam on yıl üstüme geldiler gıpta edip
| Tam on yıl üstüme geldiler gıpta edip
|
| Adım Kırklareli, hiç sıkmadım düşman eli
| Адым Кыркларели, hiç sıkmadım düşman eli
|
| Bitlis'te beş minare, Kocaeli'm gönlüm gibi
| Битлисте беш минаре, Коджаэли м гёнлюм гиби
|
| Kimi bindallı giyer Niğde'de, yazma örer kimi
| Кими Биндаллы Гийер Нигде'де, Язма Орер Кими
|
| Kazma kürek toprak döver çiftçi, izler paraya boğulan, yo
| Kazma kürek toprak döver çiftçi, izler paraya boğulan, yo
|
| Keşke şimdi görüp yazsa Karacaoğlan
| Кешке шимди горюп язса Караджаоглан
|
| Bu da azsa Muğla, Sinop, Yozgat, Uşak
| Бу да Азса Мугла, Синоп, Йозгат, Ушак
|
| Dur, silah yerine sanat
| Дур, сила йерин санат
|
| Saz ve sözle kuşan vur
| Saz ve sözle kuşan vur
|
| Yeni nesil, yeni kuşak, yeni alet, yeni suça
| Йени несиль, йени кушак, йени алет, йени суча
|
| Gel dedikçe geri koşar kul
| Гель дедикче гери кошар кул
|
| Zoru başar tut, bütün bu güzellikler senin
| Zoru başar tut, bütün bu güzellikler senin
|
| Bir gün birlikteysek eğer o gün el üstünde eliz
| Бир гюн бирликтейсек эгер о гюн эль юстюнде элиз
|
| Nevşehir'de bir arif tanıdım tek maaşı ilim
| Невшехир'де бир ариф таныдым тек мааши илим
|
| Edep, haya adı Hacı Bektaş-ı Veli
| Эдеп, хая ади Хаджи Бекташ-и Вели
|
| Düzce, Karabük, Bartın, Yalova, Batman
| Дюздже, Карабюк, Бартын, Ялова, Бэтмен
|
| Öyle Isparta'nın gülündeki dikenler her ele batmaz
| Öyle Isparta'nın gülündeki dikenler her ele batmaz
|
| Yeşil ve mavi kucaklaşır Giresun'da tüm gün
| Yeşil ve mavi kucaklaşır Giresun'da tüm gün
|
| Doğanın en masalsı yüzü Kapadokya, Ürgüp
| Doğanın en masalsı yüzü Kapadokya, Ургюп
|
| Henüz askerdim bir sabah soludum Sipil'i
| Хенюз аскердим бир сабах солудум сипили
|
| Tüfek çatıp süngü taktım yere koyarken canımı
| Tüfek çatıp süngü taktım yere koyarken canımı
|
| Düşüp koşarken tanıdım seni, toprağında kanım
| Düşüp koşarken tanıdım seni, toprağında kanım
|
| Sen ki ben giderken arkamdan bakıp ağlayan kadın
| Сен ки бен гидеркен аркамдан бакып аглаян кадын
|
| Bingöl ya da Çapakçur'da bir kahvede sabahçıyım
| Бингол я да Чапакчур'да бир кахведе сабахчийим
|
| Aksaray Mamasun'da olta tutan balıkçı
| Aksaray Mamasun'da olta tutan balıkçı
|
| Çorum'da dolmacıyım, Kırşehir'de bakırcı
| Чорумда долмачыым, Кыршехирде бакырджи
|
| Ne faşistim ne gerici, ne bölücü ne ayrımcı
| Ne faşistim ne gerici, ne bölücü ne ayrımcı
|
| Bilecik, Çankırı, Eskişehir, Kırıkkale
| Биледжик, Чанкыры, Эскишехир, Кырыккале
|
| Koyun koyuna yattık hem de yetmiş milyon kere
| Koyun koyuna yattık hem de Yetmiş milyon kere
|
| Çözüm mü kin ve hır, bakın bizim bu kar ve kır
| Çözüm mü kin ve hır, bakın bizim bu kar ve kır
|
| Yarınlar hür ve bir, darılma küsme gül sarıl
| Яринлар хюр ве бир, Дарилма Кюсме Гюль Сарил
|
| Gitme dur kal akmasın kan
| Gitme dur kal akmasın kan
|
| Kalkmasın el ölmesin er
| Калькмасин эль ольмесин эр
|
| Anam görmesin dert, bırakma bölmesinler
| Анам Гёрмесин Дерт, Биракма Бёльмесинлер
|
| Ben neysem öylesin sen çünkü
| Бен нейсем ойлесин сен чунку
|
| Bir yemin ve tövbemiz, her nerede olursan ol
| Бир йемин ве товбемиз, ее нереде олурсан ол
|
| Bir gönül ve gövdemiz | Бир гёнюль ве гёвдемиз |