| Ah Şu Bekarlık (оригинал) | Ah Şu Bekarlık (перевод) |
|---|---|
| Şöyle bir sigara yaksam | Шойле бир сигара яксам |
| Onamı bunamı baksam | Онами бунами баксам |
| Acep hangisiyle çıksam | Асеп хангисийле чиксам |
| Baktığım bana bakmıyor | Baktığım bana bakmıyor |
| Bana bakan iç açmıyor | Bana bakan iç açmıyor |
| Nasılda aklım kaçmıyor | Насильда Аклым Качмийор |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
| Bu saatte kim kalkacak | Бу Саатте Ким Калкачак |
| Şimdi saat zırlayacak | Шимди саат зирлаячак |
| Çayı kim hazırlayacak | Чайы Ким Хазырлаячак |
| Bu hangi musluğun sesi | Бу ханги муслугун сеси |
| Bunlar kimin elbisesi | Бунлар кимин элбисеси |
| Rezilliğin son perdesi | Резиллигин сын пердеси |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
| Evliler akıl veriyor | Эвлилер акыл вериёр |
| Evlenme aslanım diyor | Evlenme aslanim diyor |
| Bizlere yol gösteriyor | Bizlere yol gösteriyor |
| Yaş haddinin geçmesi var | Яш хаддинин гечмеси вар |
| Bunu evde kalması var | Буну эвде калмасы вар |
| Saçı başı yolması var | Сачи баши йолмасы вар |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
| Ah şu bekarlık, bekarlık | Ах шу бекарлык, бекарлык |
| Bunun neresi sultanlık | Бунун нереси султанлык |
