| Man, it’s kinda funny when I think back
| Чувак, это довольно забавно, когда я вспоминаю
|
| We used to bend antenna’s to hear the sound of a hype track
| Раньше мы сгибали антенны, чтобы услышать звук рекламного трека.
|
| Used to roll down windows, to make 'em feel that
| Используется, чтобы опускать окна, чтобы они чувствовали, что
|
| Self appointed, public defenders of real rap
| Самозваные общественные защитники настоящего рэпа
|
| I wouldn’t change it
| я бы не стала менять
|
| Spendin' a thousand hours a week in that basement
| Проводить тысячу часов в неделю в этом подвале
|
| Saw where the kick, and the snare, and the bass went
| Видел, куда пошли бочка, малый барабан и бас.
|
| Studying flows, to understand the placement
| Изучение потоков, чтобы понять размещение
|
| And it was all about mix tapes
| И все это было связано с микстейпами
|
| And pause mixes, couldn’t afford the real thing
| И миксы на паузу, не мог позволить себе настоящую вещь
|
| All we needed was a pencil and a pad
| Все, что нам нужно, это карандаш и блокнот.
|
| To elab-orate on all the thoughts we had, oh
| Чтобы разработать все мысли, которые у нас были, о
|
| And we didn’t have much, but we had each other, and that was more than enough
| И у нас было немного, но мы были друг у друга, и этого было более чем достаточно
|
| We were there for each other when times got tough
| Мы были рядом друг с другом, когда наступили тяжелые времена
|
| And we were never good at givin' up, word up
| И мы никогда не умели сдаваться, слово вверх
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Home, home
| Дом, дом
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Home, home
| Дом, дом
|
| You give me a feeling that I can’t let go of
| Вы даете мне чувство, которое я не могу отпустить
|
| It’s a collaboration in my soul
| Это сотрудничество в моей душе
|
| There’s nothin' else I’ve found that makes me whole
| Я ничего не нашел, что сделало бы меня целым
|
| You give me a feeling that I can’t let go, oh
| Ты даешь мне ощущение, что я не могу отпустить, о
|
| I mean, I remember those times when our relationship blurred the lines
| Я имею в виду, я помню те времена, когда наши отношения размыли границы
|
| And I got enveloped it 'till my cerebellum
| И я окутал его до мозжечка
|
| Was swellin' to finish, needed a minute with the horizon
| Было волнение, чтобы закончить, нужна была минута с горизонтом
|
| And thank God, you taught me to write it down
| И слава богу, ты научил меня записывать
|
| Which brought me to His plan that brought me to right now
| Что привело меня к Его плану, который привел меня прямо сейчас
|
| So every time I feel like puttin' the mic down
| Поэтому каждый раз, когда мне хочется выключить микрофон
|
| You remind me I’m here to burn 'till the lights out
| Ты напоминаешь мне, что я здесь, чтобы гореть, пока не погаснет свет.
|
| And I wouldn’t trade a minute of it
| И я бы не променял ни минуты
|
| The blood, the sweat, the tears, you can keep 'em comin'
| Кровь, пот, слезы, вы можете держать их в напряжении
|
| The hurt, the pain, the fears, when we stood above 'em
| Боль, боль, страхи, когда мы стояли над ними
|
| And those failures helped shape who we’d become, and
| И эти неудачи помогли сформировать то, кем мы стали, и
|
| And we didn’t have much, but we had each other, and that was more than enough
| И у нас было немного, но мы были друг у друга, и этого было более чем достаточно
|
| When I was, fallin' apart you were there from the start
| Когда я разваливался, ты был там с самого начала
|
| So you’ll always have a piece of my heart, word up
| Так что у тебя всегда будет частичка моего сердца, скажи слово.
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Home, home
| Дом, дом
|
| Take me home, home
| Отвези меня домой, домой
|
| Home, home
| Дом, дом
|
| You give me a feeling that I can’t let go of
| Вы даете мне чувство, которое я не могу отпустить
|
| It’s a collaboration in my soul
| Это сотрудничество в моей душе
|
| There’s nothin' else I’ve found that makes me whole
| Я ничего не нашел, что сделало бы меня целым
|
| You give me a feeling that I can’t let go, oh
| Ты даешь мне ощущение, что я не могу отпустить, о
|
| You give me a feeling that I can’t let go of
| Вы даете мне чувство, которое я не могу отпустить
|
| It’s a collaboration in my soul
| Это сотрудничество в моей душе
|
| There’s nothin' else I’ve found that makes me whole
| Я ничего не нашел, что сделало бы меня целым
|
| You give me a feeling that I can’t let go, oh | Ты даешь мне ощущение, что я не могу отпустить, о |