| It’s so hard to make an effort
| Так сложно приложить усилия
|
| To keep my surroundings in line
| Чтобы мое окружение было в порядке
|
| When sometimes, I can’t do it for myself
| Иногда я не могу сделать это для себя
|
| I confess: I’m not the man I proclaim
| Я признаюсь: я не тот человек, которого я объявляю
|
| My feet, my feet are sinking
| Мои ноги, мои ноги тонут
|
| Into the mire beneath me, the mire, the mire beneath me
| В болото подо мной, болото, болото подо мной
|
| I can’t help but notice the endless battle for air
| Я не могу не заметить бесконечную битву за воздух
|
| While being swept by the tides of complacency
| В то время как волны самоуспокоенности
|
| My knowledge is accountability
| Мои знания – это ответственность
|
| And I have to do something, I have to do something
| И я должен что-то сделать, я должен что-то сделать
|
| Blinded by the plank in my eye
| Ослепленный доской в моем глазу
|
| I cannot guide anyone
| я не могу никого направлять
|
| I have to do something. | Я должен чем-то заняться. |
| x2
| х2
|
| This lonely vessel is surely sinking
| Это одинокое судно наверняка тонет
|
| I’m surely sinking. | Я точно тону. |
| x3
| х3
|
| Take me
| Возьми меня
|
| If it means they die to themselves
| Если это означает, что они умирают для себя
|
| Only to raise up their new lives
| Только чтобы поднять их новую жизнь
|
| Stop me in my tracks if it will shake them
| Останови меня на моем пути, если это потрясет их
|
| Stop, stop me
| Останови, останови меня
|
| Stop me
| Останови меня
|
| We are nothing without each other | Мы ничто друг без друга |