| Looking in the rear-view mirror at everything that I’m leaving behind.
| Глядя в зеркало заднего вида на все, что я оставляю позади.
|
| I know this is right, I know it’s my time.
| Я знаю, что это правильно, я знаю, что пришло мое время.
|
| Now is my time to escape this weathered town and what this place is all about.
| Настало мое время сбежать из этого выветренного города и узнать, что это за место.
|
| I’ve gotta get out of here, but the memories I’ll take with me.
| Мне нужно выбраться отсюда, но воспоминания я заберу с собой.
|
| Everywhere I go, to everyone I know. | Куда бы я ни пошел, со всеми, кого знаю. |
| These memories will stay with me.
| Эти воспоминания останутся со мной.
|
| To escape this weathered town and what this place is all about.
| Сбежать из этого выветренного города и узнать, что это за место.
|
| These memories will stay with me, will stay, will stay with me.
| Эти воспоминания останутся со мной, останутся, останутся со мной.
|
| And I don’t know, I don’t know if you’ll ever understand. | И я не знаю, не знаю, поймешь ли ты когда-нибудь. |
| You can say that it’s
| Вы можете сказать, что это
|
| not worth it.
| не стоит.
|
| And you can say, you can say it’s a wasted life.
| И вы можете сказать, вы можете сказать, что это пустая жизнь.
|
| But the memories, I’ll take with me. | Но воспоминания я возьму с собой. |
| These memories, they’ll stay with me.
| Эти воспоминания, они останутся со мной.
|
| The memories, I’ll take with me. | Воспоминания я возьму с собой. |
| These memories, they’ll stay with me.
| Эти воспоминания, они останутся со мной.
|
| Holding onto the past each day leaves me empty, wanting everything to be the
| Держась за прошлое, каждый день оставляет меня опустошенным, желая, чтобы все было
|
| way it was.
| как это было.
|
| There are better days to come, I just have to, I have to
| Будут лучшие дни, я просто должен, я должен
|
| let go. | отпустить. |
| x3
| х3
|
| Of the things that I have done and the ones who have moved on.
| Из того, что я сделал, и тех, кто ушел.
|
| I’ve gotta get out of here, but the memories I’ll take with me.
| Мне нужно выбраться отсюда, но воспоминания я заберу с собой.
|
| Everywhere I go, to everyone I know. | Куда бы я ни пошел, со всеми, кого знаю. |
| These memories will stay with me.
| Эти воспоминания останутся со мной.
|
| I’ll escape this weathered town and what this place is all about.
| Я сбегу из этого обветренного города и того, что это за место.
|
| The memories, they’ll stay with me,
| Воспоминания, они останутся со мной,
|
| They’ll stay, x3
| Они останутся, x3
|
| With me. | Со мной. |