| There’s nothing now I could see what wasn’t shown.
| Теперь я ничего не могу увидеть из того, что не было показано.
|
| You wore it all on your sleeve and I should’ve known.
| Ты носил все это на рукаве, и я должен был знать.
|
| That you sell yourself to everyone you meet.
| Что вы продаете себя всем, кого встречаете.
|
| Fabricate your past and say, «feel sorry for me».
| Сфабрикуй свое прошлое и скажи: «Пожалей меня».
|
| I bent myself backwards,
| Я наклонился назад,
|
| I bent myself backwards.
| Я наклонился назад.
|
| You were just dead weight.
| Ты был просто мертвым грузом.
|
| How did I, how did I not see?
| Как я, как я не видел?
|
| I carried you for days,
| Я носил тебя несколько дней,
|
| Just a waste, nothing to save!
| Пустая трата, нечего спасать!
|
| I let go, too late.
| Я отпустил, слишком поздно.
|
| I should’ve thrown you away.
| Я должен был выбросить тебя.
|
| Woah, woah.
| Вау, вау.
|
| YOU WERE JUST DEAD WEIGHT!
| ТЫ БЫЛ ПРОСТО МЕРТВЫМ ГРУЗОМ!
|
| Dead weight, dead weight, dead.
| Мертвый груз, мертвый груз, мертвый.
|
| Dead weight, dead weight, dead.
| Мертвый груз, мертвый груз, мертвый.
|
| In your head you’re convinced that it is not true.
| В вашей голове вы убеждены, что это неправда.
|
| We both know you don’t bite the hand,
| Мы оба знаем, что ты не кусаешь руку,
|
| You chew.
| Вы жуете.
|
| Until you get the last few drops.
| До тех пор, пока вы не получите последние несколько капель.
|
| And then, on and on, you say it’s not your fault.
| А потом снова и снова вы говорите, что это не ваша вина.
|
| The hand you chew, trims you down to nothing.
| Рука, которую ты жуешь, превращает тебя в ничто.
|
| BENT MYSELF BACKWARDS.
| НАГНУЛСЯ НАЗАД.
|
| BENT MYSELF BACKWARDS.
| НАГНУЛСЯ НАЗАД.
|
| You were just dead weight.
| Ты был просто мертвым грузом.
|
| How did I, how did I not see?
| Как я, как я не видел?
|
| I carried you for days,
| Я носил тебя несколько дней,
|
| Just a waste, nothing to save!
| Пустая трата, нечего спасать!
|
| I let go, too late.
| Я отпустил, слишком поздно.
|
| I should’ve thrown you away.
| Я должен был выбросить тебя.
|
| Woah, woah.
| Вау, вау.
|
| YOU WERE JUST DEAD WEIGHT!
| ТЫ БЫЛ ПРОСТО МЕРТВЫМ ГРУЗОМ!
|
| Dead weight, dead weight, dead.
| Мертвый груз, мертвый груз, мертвый.
|
| Dead weight, dead weight, dead.
| Мертвый груз, мертвый груз, мертвый.
|
| The hand that you chew,
| Рука, которую ты жуешь,
|
| Will trim you down to nothing.
| Сократит вас до нуля.
|
| Trim you down to nothing…
| Сократить вас до ничего…
|
| TRIM YOU DOWN TO NOTHING!
| ОБРЕЗАТЬ ТЕБЯ ДО НИЧЕГО!
|
| You were just dead weight.
| Ты был просто мертвым грузом.
|
| How did I, how did I not see?
| Как я, как я не видел?
|
| I carried you for days,
| Я носил тебя несколько дней,
|
| Just a waste, nothing to save!
| Пустая трата, нечего спасать!
|
| I let go, too late.
| Я отпустил, слишком поздно.
|
| I should’ve thrown you away.
| Я должен был выбросить тебя.
|
| Woah, woah. | Вау, вау. |