| I tried to wake you
| Я пытался разбудить тебя
|
| But you were lost
| Но ты был потерян
|
| Lost in a daze
| Потерянный в оцепенении
|
| I gave up
| Я сдался
|
| Your fits of rage could only last so long (last so long)
| Твои приступы ярости могут длиться так долго (длиться так долго)
|
| Until you were splintered, shattered, silent
| Пока ты не был расколот, разбит, молчал
|
| Swallowing stones (Swallowing stones)
| Глотание камней (Глотание камней)
|
| Exhaust yourself fighting the truth
| Исчерпайте себя, борясь с правдой
|
| Just made it known (made It known)
| Просто сделал это известным (сделал это известным)
|
| No judgment made, I knew it was just a fit of rage
| Никаких суждений, я знал, что это был просто приступ ярости
|
| And while you’re splintered and silent
| И пока ты расколот и молчишь
|
| A fire of shame
| Огонь стыда
|
| I was willing to burn in the flame
| Я был готов сгореть в пламени
|
| But when I tried to wake you
| Но когда я пытался разбудить тебя
|
| You were lost
| Вы были потеряны
|
| Lost in a daze
| Потерянный в оцепенении
|
| You gave me this
| Ты дал мне это
|
| But I paid for that
| Но я заплатил за это
|
| You once told me you’re gone
| Однажды ты сказал мне, что ушел
|
| There’s no coming back
| Нет возврата
|
| Now that you wished yourself so far away
| Теперь, когда вы пожелали себе так далеко
|
| I see what I should have seen
| Я вижу то, что должен был видеть
|
| You divorced yourself from feeling
| Вы развелись с чувством
|
| [And you force it out of your mind
| [И ты выбрасываешь это из головы
|
| All your fury in a fit of rage ] x3
| Вся твоя ярость в приступе ярости ] x3
|
| And while you’re splintered and silent
| И пока ты расколот и молчишь
|
| A fire of shame
| Огонь стыда
|
| I was willing to burn in the flame
| Я был готов сгореть в пламени
|
| But when I tried to wake you
| Но когда я пытался разбудить тебя
|
| Cause you were lost | Потому что ты был потерян |