| A Better Way? (оригинал) | Лучший Способ? (перевод) |
|---|---|
| How about we set on you | Как насчет того, чтобы мы на вас напали? |
| Take turns for after | По очереди после |
| Lie down and take your cue | Ложись и возьми свой кий |
| Rest on your own | Отдыхайте самостоятельно |
| Truth is your overdue | Истина твоя просрочена |
| It’s all competition | Это все конкуренция |
| Give all your own | Дай все свое |
| What point do you make? | Какой смысл вы делаете? |
| I don’t hear a thing | ничего не слышу |
| Make a wish, like we’d care | Загадай желание, как будто нам не все равно |
| Must be a better way | Должен быть лучший способ |
| It’s all wishing, thinking | Это все желание, мышление |
| Trust you to bury us | Доверься тебе, чтобы похоронить нас |
| Without a thought for me | Без мысли обо мне |
| Back down and walk away | Отступить и уйти |
| The lies just seem to suit you | Ложь, кажется, вам подходит |
| Take what you own | Возьмите то, что у вас есть |
| Back down, back down, leave it | Отойди, отойди, оставь это. |
| F**k you, you shit, will you | Пошел ты, дерьмо, ты будешь |
