| Aberrations (оригинал) | Аберрации (перевод) |
|---|---|
| I crave absolution | Я жажду отпущения грехов |
| Why can be hard to discern | Почему может быть трудно различить |
| Replete with guilt | Полон вины |
| Which ill to assuage today | Что плохо, чтобы успокоить сегодня |
| Consciousness dissipating | Сознание рассеивается |
| Dismiss consolation as deceit | Считайте утешение обманом |
| Cannot trust in many | Не могу доверять многим |
| Cannot stifle the angst | Не могу подавить тоску |
| Further the loathing | Далее отвращение |
| All that is wanted | Все, что нужно |
| Cannot be granted | Не может быть предоставлен |
| A body to be company | Тело, чтобы быть компанией |
| Yet then a ghost to me | Но тогда призрак для меня |
| Transfixed in the static | Застывший в статике |
| Entering the surreal | Вход в сюрреалистический |
| I’ll ignore this world | Я буду игнорировать этот мир |
| In favour of hallucinations | В пользу галлюцинаций |
