| Change
| Сдача
|
| Go back to the beginning
| Go back to the beginning
|
| Thoughtless words are like shadows
| Бездумные слова подобны теням
|
| from a world of icons and idols
| из мира икон и идолов
|
| from a world where words are craven images
| из мира, где слова – малодушные образы
|
| upon the tablets of time.
| на скрижалях времени.
|
| There’s no time for love / where the wild ones live
| Нет времени на любовь / где живут дикие
|
| It’s the way of the wicked / where the wild ones live
| Это путь нечестивых / где живут дикие
|
| born victims of fear,
| рожденные жертвами страха,
|
| born into a life where pain is your very best friend.
| родился в жизни, где боль – ваш лучший друг.
|
| It could’ve been me, it could’ve been you
| Это мог быть я, это мог быть ты
|
| Left on the doorstep to the human inferno
| Оставленный на пороге человеческого ада
|
| in the hour of zero.
| в час нулевой.
|
| One life, one fire
| Одна жизнь, один огонь
|
| Get back to the beginning
| Get back to the beginning
|
| in between birth and death we shall go
| между рождением и смертью мы пойдем
|
| backwards and forwards and round and round
| назад и вперед и по кругу
|
| we talk we twist we turn we blow
| мы говорим мы крутим мы крутим мы дуем
|
| our circuits.
| наши схемы.
|
| get back the beginning.
| вернуться к началу.
|
| pulling away, pushing it back
| отталкивая, отталкивая его назад
|
| c h a n g e
| сдача
|
| we will take that chance
| мы воспользуемся этим шансом
|
| c h a n g e
| сдача
|
| we will move on… | мы будем двигаться дальше… |