| Sangre Fría (оригинал) | хладнокровие (перевод) |
|---|---|
| Invitado: Pappo Napolitano | Гость: Паппо Наполитано |
| Cerdo ignorante | невежественная свинья |
| Hoy matas a un trabajador | Сегодня ты убьешь рабочего |
| Que sufrió el hambre | кто страдал от голода |
| Que tropezó y no cayó | кто споткнулся и не упал |
| Pedirá un trabajo | будет просить работу |
| El no robo, el no mato | Он не украл, он не убил |
| Asesinato | Убийство |
| No existe otra explicación. | Другого объяснения нет. |
| fría tu sangre | охладить твою кровь |
| Te guía tu ambición | Вы руководствуетесь своими амбициями |
| Te crees grande | ты думаешь, что ты большой |
| Te crees que eres dios. | Ты думаешь, что ты бог. |
| La policía | Полиция |
| Aprovecho la situación | Я воспользуюсь ситуацией |
| Muertos de hambre | изголодавшийся |
| No están allí por vocación | Они там не по призванию |
| Ganan dos pesos | заработать два песо |
| Pero eso nunca te importo | Но это никогда не имело значения для вас |
| Ser vigilante | быть бдительным |
| Es un disfraz para el ladrón | Это маскировка для вора |
| fría tu sangre | охладить твою кровь |
| Te guía tu ambición | Вы руководствуетесь своими амбициями |
| Te crees grande | ты думаешь, что ты большой |
| Te crees que eres dios. | Ты думаешь, что ты бог. |
| Cerdo ignorante | невежественная свинья |
| Hoy matas a un trabajador | Сегодня ты убьешь рабочего |
| Que sufrió el hambre | кто страдал от голода |
| Que tropezó y no cayó | кто споткнулся и не упал |
| Pedirá un trabajo | будет просить работу |
| El no robo, el no mato | Он не украл, он не убил |
| Asesinato | Убийство |
| No existe otra explicación | Другого объяснения нет |
| fría tu sangre | охладить твою кровь |
| Te guía tu ambición | Вы руководствуетесь своими амбициями |
| Te crees, grande | ты думаешь, что ты великий |
| Te crees que eres dios. | Ты думаешь, что ты бог. |
