| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| Love Rastafari and live
| Любите Растафари и живите
|
| Cursed man die
| Проклятый человек умирает
|
| Love Rastafari and live (Now)
| Любите Растафари и живите (Сейчас)
|
| Cursed man die
| Проклятый человек умирает
|
| Blessed is the man that walketh not in the council of the ungodly
| Блажен муж, который не ходит в совет нечестивых
|
| No sit there, no sit there, on the
| Не сиди там, не сиди там, на
|
| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| Seh, no sit there, no sit there, no sit there
| Seh, не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| Love Rastafari and live
| Любите Растафари и живите
|
| Cursed man die
| Проклятый человек умирает
|
| Mi said, fi love Rastafari and live (Now)
| Ми сказал, фай, люби Растафари и живи (сейчас)
|
| Cursed man die
| Проклятый человек умирает
|
| Blessed is the man that walketh not in the council of the ungodly
| Блажен муж, который не ходит в совет нечестивых
|
| No sit there, on the seat of the (So)
| Нет, сядь там, на сиденье (Итак)
|
| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side
| На стороне сатаны
|
| No sit there, no sit there, no sit there
| Не сиди там, не сиди там, не сиди там
|
| At satan side (Don't)
| На стороне сатаны (не надо)
|
| No sit there, no sit there, no sit there | Не сиди там, не сиди там, не сиди там |