| [Chorus: Hoodrich Pablo Juan &
| [Припев: Худрич Пабло Хуан и
|
| Woop
| Вуп
|
| Watch me cook it like I work for Beni’s
| Смотри, как я готовлю, как будто я работаю на Бени
|
| I make the dope Digiorno and deliver it
| Я делаю наркотик Digiorno и доставляю его
|
| 77 chickens, I’ma sell 50
| 77 цыплят, я продам 50
|
| Hanging in the neighborhood, rolling 60
| Висит по соседству, катится 60
|
| Paid 30 for two different chickens
| Заплатил 30 за двух разных цыплят
|
| Seasons switching and I’m dropping my tickets
| Сезоны переключаются, и я бросаю билеты
|
| Whole ton of midget stuck to my Bentley
| Целая тонна карлика прилипла к моему Бентли
|
| Pablo done fucked up the kitchen
| Пабло испортил кухню
|
| Shooter’s got a cuckoo K, karate chop the yay, sensei
| У стрелка есть кукушка К, каратэ, отбивная, сенсей
|
| Heard I go cuckoo crazy, I cook buku-yay
| Слышал, я схожу с ума, я готовлю буку-яй
|
| Hang with a package your way, fully auto choppers my way
| Держитесь с пакетом по-своему, полностью автоматические вертолеты по-моему
|
| Plug go cuckoo crazy, my shooters go cuckoo crazy
| Плагин сходит с ума, мои стрелки сходят с ума
|
| Trapping on the block with '80s baby
| Ловушка на блоке с ребенком 80-х
|
| Harvest season drop the ticket crazy
| Сезон сбора урожая сводит с ума билет
|
| Gas bags smell like onions
| Газовые мешки пахнут луком
|
| Shoot a fuck nigga in they bunion
| Стреляй в ебаного ниггера в бурсит
|
| Pull up with two, Woop go cuckoo crazy
| Поднимись с двумя, Вуп, сойти с ума от кукушки
|
| Choppers and handguns with layers
| Вертолеты и пистолеты со слоями
|
| Pablo deliver the CC
| Пабло доставляет CC
|
| I ain’t trying fuck a bitch for a BB
| Я не пытаюсь трахнуть суку за BB
|
| Chris Brown, beat her down, Riri
| Крис Браун, побей ее, Рири
|
| Swan Givenchy, 'ndangered species
| Лебедь Живанши, «исчезающие виды»
|
| Presidential Rollie full of VV’s
| Президентский Ролли, полный VV
|
| Thots and Kardashians, I’d rather fuck Keke
| Thots и Kardashians, я лучше трахну Кеке
|
| Gilligan’s Island skippers on my feet
| Шкиперы с острова Гиллиган на моих ногах
|
| Money keep piling, Blue Benjamin me
| Деньги продолжают накапливаться, Блю Бенджамин, я.
|
| My plug be sending the pack, me in Greece
| Моя вилка отправляет пакет, я в Грецию
|
| They say I’m a star, I just Givenchy’d me
| Они говорят, что я звезда, я просто Живанши меня
|
| Got a cuckoo bitch, say that she Portuguese
| Получил суку-кукушку, скажи, что она португалка.
|
| Trap with the ducks and the geese
| Ловушка с утками и гусями
|
| The difference from a duck, I’m PeeWee
| Отличие от утки, я ПиВи
|
| Trap house beating off a leash
| Ловушка отбивает поводок
|
| Cash out, I got Keisha
| Обналичить, у меня есть Кейша
|
| Pimping 33
| Сутенерство 33
|
| Right after Pippen shoot three
| Сразу после того, как Пиппен стреляет в три
|
| Fuck nigga, find us a fee
| Трахни ниггер, найди нам плату
|
| [Hook: Hoodrich Pablo Juan &
| [Припев: Худрич Пабло Хуан и
|
| Woop
| Вуп
|
| Watch me cook it like I work for Beni’s
| Смотри, как я готовлю, как будто я работаю на Бени
|
| I make the dope Digiorno and deliver it
| Я делаю наркотик Digiorno и доставляю его
|
| 77 chickens, I’ma sell 50
| 77 цыплят, я продам 50
|
| Hanging in the neighborhood, rolling 60
| Висит по соседству, катится 60
|
| Paid 30 for two different chickens
| Заплатил 30 за двух разных цыплят
|
| Seasons switching and I’m dropping my tickets
| Сезоны переключаются, и я бросаю билеты
|
| Whole ton of midget stuck to my Bentley
| Целая тонна карлика прилипла к моему Бентли
|
| Pablo done fucked up the kitchen
| Пабло испортил кухню
|
| Shooter’s got a cuckoo K, karate chop the yay, sensei
| У стрелка есть кукушка К, каратэ, отбивная, сенсей
|
| Heard I go cuckoo crazy, I cook buku-yay
| Слышал, я схожу с ума, я готовлю буку-яй
|
| Hang with a package your way, fully auto choppers my way
| Держитесь с пакетом по-своему, полностью автоматические вертолеты по-моему
|
| Plug go cuckoo crazy, my shooters go cuckoo crazy
| Плагин сходит с ума, мои стрелки сходят с ума
|
| First time James Brown geeked
| Первый раз, когда Джеймс Браун стал фанатом
|
| Pulled up, one chop deep
| Вытащил, один отбивной глубоко
|
| Outside, front yard beef
| Снаружи, говядина на переднем дворе
|
| On the molly, turn that pussy pink
| На молли, сделай эту киску розовой
|
| Cuban link chain for the double rolls
| Цепь с кубинскими звеньями для двойных валков
|
| I fucked them over for my folks
| Я трахнул их для своих людей
|
| Plug talking on the Virgin Mobile
| Подключи разговор на Virgin Mobile
|
| They screaming that uncle Eddie, though
| Они кричат, что дядя Эдди, хотя
|
| That fish, dirty fish without a mess
| Эта рыба, грязная рыба без беспорядка
|
| Trap went until we got the A1 guts
| Ловушка пошла, пока мы не получили кишки A1
|
| Handicap Woop, ain’t I stuttering
| Гандикап Вуп, разве я не заикаюсь?
|
| Dirty bitch, I let all my brothers hit
| Грязная сука, я позволил всем своим братьям ударить
|
| Heard you went and fucked with your enemy
| Слышал, ты пошел и трахнул своего врага
|
| That shit, it ain’t none of my business
| Это дерьмо, это не мое дело
|
| I sip on two cups, boy, I pop up on stuffington
| Я потягиваю две чашки, мальчик, я выскакиваю на Стаффингтон
|
| Pour a whole four of that muddington
| Налейте целых четыре этого муддингтона
|
| I just be jacking and jugging lately
| В последнее время я просто играю и жонглирую
|
| I’ve been dodging for Walter Payton
| Я уклонялся от Уолтера Пэйтона
|
| I’m anticipating, steady waiting
| Я ожидаю, постоянно жду
|
| Listen to the top-lock, lock
| Слушай топ-замок, запирай
|
| Signed an autograph the other day
| Подписал автограф на днях
|
| I’m still dodging crack rock, cops
| Я все еще уклоняюсь от крэк-рока, полицейские
|
| Watch me hit it like a fucking winner
| Смотри, как я побеждаю, как гребаный победитель.
|
| A1 crack rock, denim
| A1 крэк-рок, джинсовая ткань
|
| I must work at Denny’s
| Я должен работать у Денни
|
| [Hook: Hoodrich Pablo Juan &
| [Припев: Худрич Пабло Хуан и
|
| Woop
| Вуп
|
| Watch me cook it like I work for Beni’s
| Смотри, как я готовлю, как будто я работаю на Бени
|
| I make the dope Digiorno and deliver it
| Я делаю наркотик Digiorno и доставляю его
|
| 77 chickens, I’ma sell 50
| 77 цыплят, я продам 50
|
| Hanging in the neighborhood, rolling 60
| Висит по соседству, катится 60
|
| Paid 30 for two different chickens
| Заплатил 30 за двух разных цыплят
|
| Seasons switching and I’m dropping my tickets
| Сезоны переключаются, и я бросаю билеты
|
| Whole ton of midget stuck to my Bentley
| Целая тонна карлика прилипла к моему Бентли
|
| Pablo done fucked up the kitchen
| Пабло испортил кухню
|
| Shooter’s got a cuckoo K, karate chop the yay, sensei
| У стрелка есть кукушка К, каратэ, отбивная, сенсей
|
| Heard I go cuckoo crazy, I cook buku-yay
| Слышал, я схожу с ума, я готовлю буку-яй
|
| Hang with a package your way, fully auto choppers my way
| Держитесь с пакетом по-своему, полностью автоматические вертолеты по-моему
|
| Plug go cuckoo crazy, my shooters go cuckoo crazy
| Плагин сходит с ума, мои стрелки сходят с ума
|
| Had a client meeting, eating Beni’s
| Встреча с клиентом, поедание Бени
|
| How many you getting determines the ticket
| Сколько вы получаете определяет билет
|
| Hurry up, negotiate the business
| Спешите, договаривайтесь о бизнесе
|
| Gotta go meet the plug’s mistress at the boat, time to go fishing
| Надо идти встречать хозяйку вилки на лодке, пора на рыбалку
|
| A minute late, there’s a brick missing
| На минуту позже, кирпича не хватает
|
| 76, I done sold 50
| 76, я продал 50
|
| Been looking like young nigga for silver-riding on 26s
| Выглядел как молодой ниггер для серебряной езды на 26-х
|
| I ain’t mean to mention all the remixing
| Я не хочу упоминать все ремиксы
|
| Took a six out of your 36ing
| Взял шесть из ваших 36
|
| Bought a five and made a whole chicken
| Купил пять и сделал целую курицу
|
| I think I spent a Bentley in Givenchy
| Я думаю, что провел Bentley в Живанши
|
| Cold Turkey, sold the cuddy for 30
| Холодная индейка, продал сладость за 30
|
| Now he on my Motorola, chirping
| Теперь он на моей Мотороле, чирикает
|
| Talking 'bout the falcon too dirty
| Говорить о соколе слишком грязно
|
| Gotta put them back in the water, little buddy
| Надо положить их обратно в воду, приятель
|
| I know it ain’t come back to nothing
| Я знаю, что это не вернется ни к чему
|
| You 'bout that blow, Curtis
| Ты насчет этого удара, Кертис
|
| Selling the dummy to dummies, guess it was worth it
| Продажа манекена манекенам, думаю, оно того стоило
|
| Bought the Maybach with the curtains
| Купил Maybach с занавесками
|
| Pull up, giving all the work to the workers
| Поднимитесь, отдав всю работу рабочим
|
| Catch the skirt, hide from Secret Service
| Поймай юбку, спрячься от секретной службы.
|
| Cripple bezel yellow, too conservative
| Калечащий безель желтый, слишком консервативный
|
| And the rock, I’m cooking through with a purpose, nigga
| И рок, я готовлю с определенной целью, ниггер
|
| [Hook: Hoodrich Pablo Juan &
| [Припев: Худрич Пабло Хуан и
|
| Woop
| Вуп
|
| Watch me cook it like I work for Beni’s
| Смотри, как я готовлю, как будто я работаю на Бени
|
| I make the dope Digiorno and deliver it
| Я делаю наркотик Digiorno и доставляю его
|
| 77 chickens, I’ma sell 50
| 77 цыплят, я продам 50
|
| Hanging in the neighborhood, rolling 60
| Висит по соседству, катится 60
|
| Paid 30 for two different chickens
| Заплатил 30 за двух разных цыплят
|
| Seasons switching and I’m dropping my tickets
| Сезоны переключаются, и я бросаю билеты
|
| Whole ton of midget stuck to my Bentley
| Целая тонна карлика прилипла к моему Бентли
|
| Pablo done fucked up the kitchen
| Пабло испортил кухню
|
| Shooter’s got a cuckoo K, karate chop the yay, sensei
| У стрелка есть кукушка К, каратэ, отбивная, сенсей
|
| Heard I go cuckoo crazy, I cook buku-yay
| Слышал, я схожу с ума, я готовлю буку-яй
|
| Hang with a package your way, fully auto choppers my way
| Держитесь с пакетом по-своему, полностью автоматические вертолеты по-моему
|
| Plug go cuckoo crazy, my shooters go cuckoo crazy | Плагин сходит с ума, мои стрелки сходят с ума |