| Somebody tell me why
| Кто-нибудь, скажите мне, почему
|
| I’m so tired I could cry
| Я так устал, что могу плакать
|
| Fell out the window like a crooked cat
| Выпал из окна, как кривая кошка
|
| Don’t wanna lay down and die
| Не хочу лечь и умереть
|
| Lady with the white clothes came from easy street
| Леди в белой одежде пришла с легкой улицы
|
| And now dirty work is all she does
| И теперь грязная работа - это все, что она делает.
|
| But she don’t wanna show a poor boy where to go
| Но она не хочет показывать бедному мальчику, куда идти.
|
| I’m in the darkness because
| Я во тьме, потому что
|
| Shadows at night keep good company
| Тени ночью составляют хорошую компанию
|
| Shadows of day time too
| Тени дневного времени тоже
|
| Standing on the fringes of light
| Стоя на краю света
|
| Shadows of love will shelter you
| Тени любви приютят тебя
|
| Fell out the window like a crooked cat
| Выпал из окна, как кривая кошка
|
| Well she set my house ablaze
| Ну, она подожгла мой дом
|
| Landing in slow motion
| Посадка в замедленной съемке
|
| What a beautiful crash
| Какая красивая авария
|
| Into a dead end street
| В тупиковую улицу
|
| No Casanova with a magic lamp
| Нет Казанове с волшебной лампой
|
| But in the cast I play the lead
| Но в актерском составе я играю главную
|
| Keep it in mind and you just might find
| Имейте это в виду, и вы можете найти
|
| That shadows are all you need
| Эти тени - все, что вам нужно
|
| Shadows at night keep good company
| Тени ночью составляют хорошую компанию
|
| Shadows of day time too
| Тени дневного времени тоже
|
| Standing on the fringes of light
| Стоя на краю света
|
| Shadows of love will shelter you
| Тени любви приютят тебя
|
| Shadows of night keep good company
| Тени ночи составляют хорошую компанию
|
| Shadows of the day time too
| Тени дневного времени тоже
|
| Standing on the fringes of light
| Стоя на краю света
|
| Shadows of love will shelter you
| Тени любви приютят тебя
|
| Shelter you
| приютить тебя
|
| Shelter you | приютить тебя |