| Quivering upon the delivering my shivering commences to fits
| Дрожь при доставке, моя дрожь начинается с приступов
|
| Quivering upon the delivering my shivering commences to fits
| Дрожь при доставке, моя дрожь начинается с приступов
|
| Quivering upon the delivering my shivering commences to fits
| Дрожь при доставке, моя дрожь начинается с приступов
|
| Quivering upon the delivering my shivering commences to fits
| Дрожь при доставке, моя дрожь начинается с приступов
|
| A golden earring raining an ensuing golden shower of hits
| Золотая серьга льет золотой дождь из хитов
|
| That while anxiously awaiting to the golden girls I shall bellow
| Что, с нетерпением ожидая золотых девушек, я буду реветь
|
| Safely stand in your seat above me and piss my curls back to yellow I’ll read
| Безопасно встань на свое место надо мной и помочите мои кудри до желтого цвета, я прочитаю
|
| you my favorite book, «Yellow River» by I.P. | ты моя любимая книга, «Желтая река» И.П. |
| Daly
| Дали
|
| And be once again moved to tears as your part your red sea
| И снова расплакаться, как твоя часть, твое красное море.
|
| Rendering me shower fresh and salted, golden years after years | Делает меня душ свежим и соленым, золотым годами за годами |