| Well she’s up against the register with an apron and a spatula,
| Ну, она стоит против реестра с фартуком и шпателем,
|
| Yesterday’s deliveries, tickets for the bachelors
| Вчерашние поставки, билеты для холостяков
|
| She’s a moving violation from her conk down to her shoes,
| Она - движущееся нарушение от ее коня до ее туфель,
|
| Well, it’s just an invitation to the blues
| Ну, это просто приглашение на блюз
|
| And you feel just like Cagney, she looks like Rita Hayworth
| И ты чувствуешь себя как Кэгни, она похожа на Риту Хейворт.
|
| At the counter of the Schwab’s drugstore
| У прилавка аптеки Шваба
|
| You wonder if she might be single, she’s a loner and likes to mingle
| Вы задаетесь вопросом, может ли она быть одинокой, она одиночка и любит общаться
|
| Got to be patient, try and pick up a clue
| Нужно набраться терпения, попытаться найти подсказку
|
| She said «How you gonna like 'em, over medium or scrambled?»,
| Она сказала: «Как они тебе понравятся, больше среднего или омлет?»,
|
| You say «Anyway's the only way», be careful not to gamble
| Вы говорите: «В любом случае это единственный способ», будьте осторожны, чтобы не играть в азартные игры
|
| On a guy with a suitcase and a ticket getting out of here
| О парне с чемоданом и билетом, убирающемся отсюда
|
| It’s a tired bus station and an old pair of shoes
| Это усталая автобусная станция и старая пара обуви
|
| This ain’t nothing but an invitation to the blues
| Это не что иное, как приглашение на блюз
|
| But you can’t take your eyes off her, get another cup of java,
| Но ты не можешь оторвать от нее глаз, возьми еще чашечку джавы,
|
| It’s just the way she pours it for you, joking with the customers
| Просто так она вам наливает, шутя с покупателями
|
| Mercy mercy, Mr. Percy, there ain’t nothing back in Jersey
| Помилуй, мистер Перси, в Джерси ничего нет.
|
| But a broken-down jalopy of a man I left behind
| Но сломанный драндулет человека, которого я оставил
|
| And the dream that I was chasing, and a battle with booze
| И мечта, за которой я гнался, и битва с выпивкой
|
| And an open invitation to the blues
| И открытое приглашение на блюз
|
| But she used to have a sugar daddy and a candy-apple Caddy,
| Но раньше у нее были сахарный папочка и карамельно-яблочная тележка,
|
| And a bank account and everything, accustomed to the finer things
| И счет в банке и все такое, привыкшее к прекрасным вещам
|
| He probably left her for a socialite, and he didn’t 'cept at night,
| Он, наверное, ушел от нее к светской львице, и не замечал ночью,
|
| And then he’s drunk and never even told her that her cared
| А потом он пьян и даже не сказал ей, что ей не все равно
|
| So they took the registration, and the car-keys and her shoes
| Итак, они забрали регистрацию, ключи от машины и ее туфли.
|
| And left her with an invitation to the blues
| И оставил ей приглашение на блюз
|
| 'Cause there’s a Continental Trailways leaving local bus tonight, good evening
| Потому что сегодня вечером местный автобус отходит от Continental Trailways, добрый вечер.
|
| You can have my seat, I’m sticking round here for a while
| Вы можете занять мое место, я останусь здесь на некоторое время
|
| Get me a room at the Squire, the filling station’s hiring,
| Найди мне комнату в Сквайре, найми заправочную станцию,
|
| And I can eat here every night, what the hell have I got to lose?
| И я могу есть здесь каждую ночь, что, черт возьми, мне терять?
|
| Got a crazy sensation, go or stay? | Получил сумасшедшее ощущение, уйти или остаться? |
| now I gotta choose,
| теперь я должен выбрать,
|
| And I’ll accept your invitation to the blues | И я приму ваше приглашение на блюз |