| Arise, consumed by light; | Восстань, поглощенный светом; |
| blinding flare to bloodshot eyes
| ослепляющая вспышка к налитым кровью глазам
|
| Alive, or have I reached the end?
| Жив, или я дошел до конца?
|
| Is this my final place of rest?
| Это мое последнее пристанище?
|
| Racing mind, clouded and confused
| Гоночный ум, затуманенный и сбитый с толку
|
| Summon strength, will these limbs to move
| Призовите силу, будут ли эти конечности двигаться
|
| Focus, just focus; | Сосредоточьтесь, просто сосредоточьтесь; |
| sift through the dread
| просеять через страх
|
| Separate these dreams from reality
| Отделите эти мечты от реальности
|
| Shapes begin to form, consciousness restored
| Формы начинают формироваться, сознание восстанавливается
|
| Loss cuts like a knife, vivid memories drained of life
| Потеря режет, как нож, яркие воспоминания истощают жизнь
|
| With bloodless veins and fearful eyes I fall to my knees, stare at the sun,
| С обескровленными венами и испуганными глазами я падаю на колени, смотрю на солнце,
|
| hang my head
| повесить голову
|
| I repine, fathoms from the kingdom beyond
| Я ропщу, сажени из царства за его пределами
|
| Fathoms from the kingdom
| Сажени из королевства
|
| Behold the scorched horizon; | Взгляните на выжженный горизонт; |
| fields of wreckages laid to waste
| поля обломков опустошены
|
| Condemned to this washed out world; | Приговорен к этому размытому миру; |
| this ravaged earth to which I’m damned
| эта разоренная земля, на которую я обречен
|
| To which I’m damned | на что я проклят |