| «I'm tired of just driving around.»
| «Я устал просто ездить».
|
| «Let's go someplace.»
| «Пойдем куда-нибудь».
|
| «Alright, like where we going?»
| «Хорошо, например, куда мы идем?»
|
| «Anywhere, just as long as we stay out good and late!»
| «Где угодно, лишь бы не гуляли допоздна!»
|
| Let go! | Отпустить! |
| And swing it to the street beat.
| И качайте его под уличный ритм.
|
| Put the road under your wheels and burn, Baby.
| Положи дорогу под свои колеса и сожги, детка.
|
| Tune into the high life.
| Настройтесь на светскую жизнь.
|
| Take it on a wild wild ride!
| Отправляйтесь в дикую дикую поездку!
|
| Let’s go! | Пойдем! |
| And take it to the speedway.
| И отвезите его на спидвей.
|
| Get into the action and kiss it all goodbye, Bye Baby.
| Приступайте к действию и прощайтесь со всем, пока, детка.
|
| Pull it into outerspace living in a wild wild race.
| Вытащите его в открытый космос, живя в дикой дикой расе.
|
| Move into your mind’s eye, running with the wind.
| Переместитесь в свой мысленный взор, бегая по ветру.
|
| Super-sonic cool drag. | Сверхзвуковое крутое сопротивление. |
| Little hit and run heroine.
| Маленькая героиня "бей и беги".
|
| Let’s go! | Пойдем! |
| And swing it to the street beat.
| И качайте его под уличный ритм.
|
| Put the road under your wheels and burn, Baby.
| Положи дорогу под свои колеса и сожги, детка.
|
| Tune into the high life.
| Настройтесь на светскую жизнь.
|
| Take it on a wild wild ride!
| Отправляйтесь в дикую дикую поездку!
|
| Let go! | Отпустить! |
| Bye Bye Baby, goodbye. | До свидания, детка, до свидания. |