| O qədər dərtlə sərlə yüklənmişəm ki, gələn hər qram da dözülməz, ağır
| Я настолько обременен такой болью, что каждый грамм, который приходит, невыносим и тяжел
|
| Həyat qəmli notlarda hətda yağan hər yağışda hüzünlə yağır
| Жизнь льется грустным дождем на каждой ноте, даже на грустных нотах
|
| Tək qalsan üzülmə çağır deyənlərdi əsas üzənlər axı
| Те, кто сказал, что если тебя оставить в покое, то ты главный пловец
|
| Bu qaçıb yorulan ürəyimin təridi göz yaşlarımla gözümnən axır
| Пот этого усталого сердца течет из моих глаз со слезами
|
| Məni boğan hər şey sənin əllərinlə yapışır sanki bərk yaxamdan
| Все, что душит меня, цепляется за твои руки, словно тугим воротом
|
| Mənim olan hər şey sənin əlində oluram sənsiz tərki cahandan
| Все, что у меня есть, в твоих руках, оставляю мир без тебя
|
| Donan arzular bəlkə yağan qar
| Замороженные мечты, может быть, снег
|
| Bahar gələcəkmi hələki zaman var
| До весны еще есть время
|
| Ölsəmdə bilki sənli yaramdan
| Когда я умру, я знаю, что ты болен
|
| Yaşıyacaq sevgim hər iki zamanda
| Моя любовь будет жить оба раза
|
| Demə ki bura qədər yetər axı bu bədəni yaralayıb apardıgın urəyimi geri gətir azad et
| Не говори, что достаточно, потому что верни мое сердце, которое ты ранил и забрал
|
| Ya da mənim üzərimə vurub odu yandır onda bəlkə bitər bu bitməyən əsarət
| Или ударь меня и зажги огонь, тогда, может быть, это бесконечное рабство закончится
|
| Bu sevgidə qalıbmı cəsarət
| Хватит ли у тебя мужества остаться в этой любви
|
| Bizi bitmiş hesab et
| Считайте, что мы закончили
|
| Necə geri dönək İzah et
| Объясните, как вернуться
|
| izah et
| объяснять
|
| Var hər gedişin dönüşü
| Существует аннулирование каждого отправления
|
| Bu səfər niyə dərt sərə dönüşür eşq
| В этой поездке горе превращается в любовь
|
| Ya gəl danışaq görüşüb
| Или давай поговорим и встретимся
|
| Ya da kəsib ataq hər şeyi bölüşüb
| Или вырезать и поделиться всем
|
| Dərdi mənə ver mənə mənə
| Дай мне боль
|
| Nədən ayrılıq qaranlıq elə mənə
| Почему разлука так темна для меня
|
| Necə əlçəkim izah elə
| Объясните, как носить перчатки
|
| Çevirim üzümü gedim yaraşmaz axı mənə
| Я не хочу поворачивать лицо
|
| Buxarlı pəncərənin kölgəsi üstünə yazılıb adlarımız
| Наши имена написаны на тени парового окна
|
| Bizi gözləyir bu qapıda ikimiz qurduğumuz o xəyallarımız
| Те мечты, о которых мы оба мечтали, ждут нас у этой двери
|
| Axı unuda bilmərəm onu ölsəm,
| Я не смогу забыть его, если умру,
|
| onun nur üzünü bircə dəfə görsəm
| однажды я увижу его сияющее лицо
|
| Necə yaralayıb ürəyi gedirsən necə ağrı verir axı bir bilsən.
| Ты знаешь, как больно ранить свое сердце.
|
| https://lyricstranslate.com/ru/hiss-csart-lyrics.html | https://lyricstranslate.com/ru/hiss-csart-lyrics.html |