| Faithful To The End (оригинал) | Верный До Конца (перевод) |
|---|---|
| I? | Я? |
| m saved from the grace that I? | м спасены от благодати, что я? |
| ve found in You | я нашел в тебе |
| All that You? | Все это Ты? |
| ve done | мы сделали |
| Through the Power of the Cross for me | Через Силу Креста для меня |
| I? | Я? |
| m saved of the mercy I? | м спасен от милости я? |
| ve found in You | я нашел в тебе |
| All that You? | Все это Ты? |
| re, the fullness of Your love for me | ре, полнота Твоей любви ко мне |
| All that I have | Все, что у меня есть |
| Has come from Your hand | Пришел из твоей руки |
| All I ever know is | Все, что я знаю, это |
| Jesus, You are faithful to the end | Иисус, Ты верен до конца |
| I? | Я? |
| ll tell of the wonders I? | Я расскажу о чудесах? |
| ve found in You | я нашел в тебе |
| And the love that You shown | И любовь, которую Ты показал |
| Is higher than the heaven above me | Выше, чем небо надо мной |
| All that I have | Все, что у меня есть |
| Has come from Your hand | Пришел из твоей руки |
| All I ever know is | Все, что я знаю, это |
| Jesus, You are faithful to the end | Иисус, Ты верен до конца |
| More than this world | Больше, чем этот мир |
| Could take me from Your love | Может забрать меня от Твоей любви |
| All I ever know is | Все, что я знаю, это |
| Jesus, You are faithful | Иисус, Ты верен |
| All I ever know is | Все, что я знаю, это |
| Jesus, You are faithful to the end | Иисус, Ты верен до конца |
