| Knuckles thrash their way to find a skull that just
| Наклз пробивает себе дорогу, чтобы найти череп, который только что
|
| Can’t hide
| Не могу скрыть
|
| I duck and slip away to an uppercut and hide the feint
| Я пригибаюсь и ускользаю на апперкот и прячу финт
|
| Lament and cry aloud as the opposition finds his deadly
| Плачьте и плачьте вслух, когда оппозиция находит свою смертельную
|
| Trap
| Ловушка
|
| Concuss the blow and find the targets places pinpoint,
| Сотрясите удар и точно найдите места целей,
|
| Exact
| Точный
|
| Darkened goal reveal strength as my enemies see my war
| Затемненная цель раскрывает силу, когда мои враги видят мою войну
|
| Inside
| Внутри
|
| Look defeat is chopping down to seek and death defile
| Смотри, поражение рубит, чтобы искать и дефиле смерти
|
| His demise
| Его кончина
|
| Allude and cover up anticipate the strike
| Намекнуть и скрыть предвидеть забастовку
|
| Hardened punch deigns the vision of a face… and prize
| Закаленный удар соизволит увидеть лицо... и награду
|
| The blood amongst this cage, the fiend within my rage
| Кровь среди этой клетки, дьявол в моей ярости
|
| A ring of circumstance, heart is with me Knuckles thrash their way to find a skull that just
| Кольцо обстоятельств, сердце со мной. Наклз пробивает себе путь, чтобы найти череп, который только что
|
| Can’t hide
| Не могу скрыть
|
| I duck and slid away to an uppercut and hide the feint
| Я пригнулся и ускользнул на апперкот и скрыл финт
|
| Lament and cry aloud as the opposition find his deadly
| Плачьте и плачьте вслух, когда оппозиция находит его смертельным
|
| Trap
| Ловушка
|
| Concuss the blow and find the targets placed pinpoint,
| Сотрясите удар и найдите точно поставленные цели,
|
| Exact
| Точный
|
| The blood amongst this cage, the fiend within my rage
| Кровь среди этой клетки, дьявол в моей ярости
|
| A ring of circumstance, devil with me A puppets shadow dance, unkind the fall of chance
| Кольцо обстоятельств, черт со мной, танец теней марионеток, недоброе падение случая
|
| A prophet’s mammon for your life
| Мамона пророка для вашей жизни
|
| A cage of blood for your beaten size
| Клетка крови для твоего избитого размера
|
| The blood amongst this cage, the fiend within my rage
| Кровь среди этой клетки, дьявол в моей ярости
|
| A ring of circumstance, devil with me Bloody knuckles | Кольцо обстоятельств, черт со мной Кровавые суставы |