| Impaled Upon the Gates (оригинал) | Насаженный На Ворота (перевод) |
|---|---|
| A forbidden maze of chaos below the hanging moon | Запретный лабиринт хаоса под висящей луной |
| The forest of confusion | Лес путаницы |
| Mythic lands of pain | Мифические земли боли |
| Spirits of the ancient realm gain power through the trees | Духи древнего царства обретают силу через деревья |
| A cosmic shield of vitality to protect the crystal throne | Космический щит жизненной силы для защиты кристального трона |
| There lies a truth within your fears | В ваших страхах есть правда |
| Beyond the darkness of mortal souls | За тьмой смертных душ |
| Entranced by the fog | Очарованный туманом |
| Possessed by the woods | Одержимый лесом |
| Drawn to the tomb | Привлечено к могиле |
| A fortress of deceit | Крепость обмана |
| Fighting through the hellacious halls of the cursed demigods | Сражаясь в адских залах проклятых полубогов |
| The amulet of clarity brings strength to the mind | Амулет ясности придает силу разуму |
| There lies a truth within your fears | В ваших страхах есть правда |
| Beyond the darkness of mortal souls | За тьмой смертных душ |
| Six swings from my iron sword paints a scene of violence | Шесть взмахов моего железного меча рисуют сцену насилия |
| Leave the heads of your feeble gods impaled upon the gates | Оставь головы твоих слабых богов насаженными на ворота |
| Impaled upon the gates | Пронзенный на воротах |
