| A baby, blue eyed
| Младенец, голубоглазый
|
| Innocent and pure
| Невинный и чистый
|
| Lullabies and fairytales
| Колыбельные и сказки
|
| In a world, obscure
| В мире неясном
|
| Seen from the cradle
| Видно с колыбели
|
| So simple it must seen
| Так просто, это нужно видеть
|
| Easy come, easy go
| Легко пришло, легко ушло
|
| Just like a wishful dream
| Так же, как желаемое за действительное
|
| FROM THE CRADLE TO THE GRAVE
| ОТ КОЛЫБЛИ ДО МОГИЛЫ
|
| Hangin' on to faith, enslaved
| Цепляясь за веру, порабощенный
|
| 26 years later
| 26 лет спустя
|
| A young man full of sin
| Молодой человек, полный греха
|
| Unemployed and sick and tired
| Безработный и больной и усталый
|
| Of whistling down the wind
| Свистеть по ветру
|
| A situation
| Ситуация
|
| Self inflicted, yet self contained
| Самостоятельный, но самодостаточный
|
| And the needle temptes
| И игла искушает
|
| Knowing life has gone down the drain
| Зная, что жизнь пошла насмарку
|
| FROM THE CRADLE TO THE GRAVE
| ОТ КОЛЫБЛИ ДО МОГИЛЫ
|
| Hangin' on to hope, enslaved
| Цепляясь за надежду, порабощенный
|
| FROM THE CRADLE TO THE GRAVE
| ОТ КОЛЫБЛИ ДО МОГИЛЫ
|
| Living a lie, just like a slave
| Жить ложью, как раб
|
| Life has made me realize, it’s lost
| Жизнь заставила меня понять, что она потеряна
|
| Then as a old man
| Затем, как старый человек
|
| When death is closing in
| Когда смерть приближается
|
| Looking back
| Оглядываясь назад
|
| All I’ll see is misery and sin
| Все, что я увижу, это страдание и грех
|
| Trapped in this wheelchair
| Застрял в этой инвалидной коляске
|
| Shivering with fear
| Дрожа от страха
|
| Deeds of dementia
| Деменция
|
| The grave is all too near
| Могила слишком близко
|
| FROM THE CRADLE TO THE GRAVE
| ОТ КОЛЫБЛИ ДО МОГИЛЫ
|
| Lived my life just like a slave
| Прожил свою жизнь так же, как раб
|
| FROM THE CRADLE TO THE GRAVE
| ОТ КОЛЫБЛИ ДО МОГИЛЫ
|
| Misery until the ende | Страдание до конца |