| G.i. | Г.И. |
| joe boy
| Джо мальчик
|
| Monkey suit man
| Мужчина в костюме обезьяны
|
| Shamu, 5.0, flatfoot
| Шаму, 5,0, плоскостопие
|
| Make less money than a damn school teacher
| Зарабатывай меньше, чем чертов школьный учитель
|
| Ignorant redneck
| Невежественное быдло
|
| Squeal, squeal, squeal
| Визг, визг, визг
|
| I’m gettin' tired of dealing with the p-i-g-c-o-w-a-r-d
| Я устал иметь дело с p-i-g-c-o-w-a-r-d
|
| Cro-magnum, meter maid fed, cinder block (hed)
| Кромагнум, метр горничной, шлакоблок (хед)
|
| How to serve and protect everything that you hate-wait
| Как служить и защищать все, что вы ненавидите - подождите
|
| Your pencil neck’s about to break
| Твоя шейка вот-вот сломается
|
| Coward, coward
| Трус, трус
|
| What’s with that chip on your shoulder?
| Что у тебя за чип на плече?
|
| What’s with that chip on your shoulder?
| Что у тебя за чип на плече?
|
| Vacuum
| Вакуум
|
| Vak-yoom brain ded
| Вак-юм мозг дед
|
| Oink-oink, cornfed
| Хрю-хрю, кукурузный
|
| No action seein'
| Никаких действий не видно
|
| Glorified security guard
| Прославленный охранник
|
| Causin' more trouble than you find on your silly beat
| Вызывает больше проблем, чем вы найдете в своем глупом ритме
|
| Useless & integrated
| Бесполезный и интегрированный
|
| The hate and race war you perpetuate will soon end
| Ненависть и расовая война, которую вы увековечиваете, скоро закончится
|
| Then, you’ll be unemployed
| Тогда вы останетесь без работы
|
| Checkin' my I’d for a livin'
| Проверяю, что я хотел бы жить
|
| Insecure, power struck excuse for a pig
| Ненадежная власть нашла оправдание для свиньи
|
| Smell the bacon fryin'
| Запах жареного бекона
|
| See it dyin' in my nice dreams
| Увидишь, как он умирает в моих приятных снах
|
| Slice these officers
| Нарежьте этих офицеров
|
| Bleedin' from the cap that me just twisted back-snap!
| Кровь из кепки, которую я только что скрутил, защелкнул!
|
| Slut
| Шлюха
|
| Coward, coward
| Трус, трус
|
| What’s with that chip on your shoulder?
| Что у тебя за чип на плече?
|
| What’s with that chip on your shoulder? | Что у тебя за чип на плече? |