| It’s time we get it right
| Пришло время сделать это правильно
|
| Lace up the boots and get in line
| Зашнуруйте ботинки и встаньте в очередь
|
| The uniform is not material
| Униформа не материальна
|
| But the guns and bullets are so real
| Но пушки и пули такие настоящие
|
| To the youth in the line of fire
| Молодежи на линии огня
|
| So real to the youth in the line of fire
| Так реально для молодежи на линии огня
|
| And while we wait in line
| И пока мы ждем в очереди
|
| For our service of slow suicide
| За нашу службу медленного самоубийства
|
| Our birth control is pesticide
| Наш контроль над рождаемостью - это пестицид
|
| That reigns on the 18s of society
| Это царит в 18-х годах общества
|
| All signed up for the line of fire
| Все подписались на линию огня
|
| We know our rights
| Мы знаем свои права
|
| We know whats right
| Мы знаем, что правильно
|
| In the face of intimidation
| Перед лицом запугивания
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’re dangerous
| мы опасны
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’ll tear it down
| Мы разорвем его
|
| We’re sick and tired of the status quo
| Мы устали от статус-кво
|
| We’re pissed off and we’re ready to go Get reckless
| Мы в бешенстве и готовы действовать безрассудно
|
| Dangerous
| Опасный
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. Curiousity
| Мистер Любопытство
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| I’m furious
| я в ярости
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. High Velocity
| Мистер Высокая Скорость
|
| White collar royalty will smile child psychology
| Белые воротнички будут улыбаться детской психологии
|
| On every sunday TV set
| Каждое воскресенье по телевизору
|
| From sea to shining sea
| От моря до сияющего моря
|
| Yeah Jesus loves you
| Да Иисус любит тебя
|
| Stand in the line of fire
| Стойте на линии огня
|
| Who will stand in the line of fire
| Кто будет стоять на линии огня
|
| We know our rights
| Мы знаем свои права
|
| We know whats right
| Мы знаем, что правильно
|
| In the face of intimidation
| Перед лицом запугивания
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’re dangerous
| мы опасны
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’ll tear it down
| Мы разорвем его
|
| We’re sick and tired of the status quo
| Мы устали от статус-кво
|
| We’re pissed off and we’re ready to go Get reckless
| Мы в бешенстве и готовы действовать безрассудно
|
| Dangerous
| Опасный
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. Curiousity
| Мистер Любопытство
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| I’m furious
| я в ярости
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. High Velocity
| Мистер Высокая Скорость
|
| This is a public service announcement
| Это общественное объявление
|
| WITH GUITARS
| С ГИТАРАМИ
|
| Know your fucking rights
| Знай свои гребаные права
|
| The king and his court we’re teeing off
| Король и его двор, мы начинаем
|
| While the working class children
| В то время как дети рабочего класса
|
| Came home mamed and unnamed
| Пришел домой мамед и безымянный
|
| The population started to turn
| Население начало поворачиваться
|
| With the hoods and the gangsters leading the way
| С капюшонами и гангстерами впереди
|
| The consciousness had struck critical mass
| Сознание достигло критической массы
|
| And the chesire liar became a relic of the past
| И чеширский лжец стал пережитком прошлого
|
| Rest in peace — liar — fucking vampire
| Покойся с миром — лжец — чертов вампир
|
| We know our rights
| Мы знаем свои права
|
| We know whats right
| Мы знаем, что правильно
|
| In the face of intimidation
| Перед лицом запугивания
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’re dangerous
| мы опасны
|
| We’re reckless
| Мы безрассудны
|
| We’ll tear it down
| Мы разорвем его
|
| We’re sick and tired of the status quo
| Мы устали от статус-кво
|
| We’re pissed off and we’re ready to go Get reckless
| Мы в бешенстве и готовы действовать безрассудно
|
| Dangerous
| Опасный
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. Curiousity
| Мистер Любопытство
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| I’m furious
| я в ярости
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. High Velocity
| Мистер Высокая Скорость
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Dangerous
| Опасный
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. Curiousity
| Мистер Любопытство
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| I’m furious
| я в ярости
|
| Get reckless
| Стань безрассудным
|
| Mr. High Velocity
| Мистер Высокая Скорость
|
| YEAH YOU DONT WANNA FUCK WITH ME!
| ДА ТЫ НЕ ХОЧЕШЬ СО МНОЙ ТРАХАТЬСЯ!
|
| NO FUCKING WAY! | НИКАКОГО СПОСОБА! |