| She made the night
| Она сделала ночь
|
| But the dark’s all right
| Но в темноте все в порядке
|
| And his heart became the hunter
| И его сердце стало охотником
|
| A deadly bride
| Смертельная невеста
|
| It’s suicide
| это самоубийство
|
| So take it slow
| Так что не торопитесь
|
| Waiting alone for the witching hour
| В ожидании колдовского часа
|
| Feeling the shock and the surge of power
| Ощущение шока и прилива сил
|
| She’s come to know
| Она узнала
|
| She makes her way to the door forbidden
| Она идет к двери запрещенной
|
| Tomorrow she’ll say that she did not really go there
| Завтра она скажет, что на самом деле туда не ходила
|
| To neverwhere
| В никуда
|
| Neverwhere
| Никогда
|
| And then the child
| А потом ребенок
|
| Strange free and wild
| Странный свободный и дикий
|
| The picture of the mother
| Изображение матери
|
| The same cold eyes
| Те же холодные глаза
|
| And the same old lies
| И та же старая ложь
|
| The same as one another
| Такие же, как друг друга
|
| Together they wait for the witching hour
| Вместе они ждут ведьмин час
|
| Feeling the heat and the push of power
| Ощущение жара и толчка силы
|
| They need to know
| Им нужно знать
|
| Left behind, he’s the uninvited
| Оставленный позади, он незваный
|
| Maybe the door will open if he waits there
| Может быть, дверь откроется, если он подождет там
|
| At neverwhere
| нигде
|
| Neverwhere
| Никогда
|
| The hand that rocks the cradle in the morning
| Рука, которая качает колыбель по утрам
|
| Could be lurking round the corner with a gun
| Может скрываться за углом с ружьем
|
| Before you take the time to say I’m sorry
| Прежде чем вы потратите время, чтобы извиниться
|
| Remember where she’s been and all the misery she’s done
| Помните, где она была и все страдания, которые она сделала
|
| And then the prize
| А потом приз
|
| Time to decide
| Время принимать решение
|
| But one last voice, be careful
| Но последний голос, будьте осторожны
|
| It’s just too strong
| Это слишком сильно
|
| And he must belong
| И он должен принадлежать
|
| So down we go
| Итак, мы идем вниз
|
| Waiting for the witching hour
| В ожидании колдовского часа
|
| Needing the shock and the surge of power
| Нуждаясь в шоке и приливе силы
|
| He wants to know
| Он хочет знать
|
| They make their way down to the door forbidden
| Они спускаются к закрытой двери
|
| She waves him in at last and he’s gone there
| Наконец она машет ему рукой, и он ушел.
|
| To neverwhere
| В никуда
|
| Neverwhere
| Никогда
|
| Neverwhere | Никогда |