Перевод текста песни Tek Gecelik - Hayko Cepkin

Tek Gecelik - Hayko Cepkin
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tek Gecelik , исполнителя -Hayko Cepkin
Песня из альбома: Askin Izdirabini
Дата выпуска:11.11.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:EMI

Выберите на какой язык перевести:

Tek Gecelik (оригинал)Tek Gecelik (перевод)
Bu gece benimsin yoksa gitmem Ты мой сегодня вечером или я не пойду
Ön bir bilgi vereyim, hayır dinlemem Позвольте мне дать вам предварительную информацию, нет, я не слушаю
Sakın ürkek durma isteriksin Не бойся, ты истеричка
Kimsin diye sorma geceye gizlensin Не спрашивай, кто ты, прячься в ночи
Önce küçük temas yerim sağ kolumdur Первый мой маленький контакт - моя правая рука
İnce cilve hâlim duruşumdur Моя тонкая кокетливость - моя позиция.
Kalk gidelim eve benim sessiz olur Вставай пойдем домой, это будет моя тишина
Bizden ses çıkarsa vahim, komşu deliriyor Страшно, если мы шумим, сосед сходит с ума
Âlem bizden rahatsız çok ses çıkarıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы производим много шума.
Âlem bizden rahatsız çok ses yapıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы производим слишком много шума.
Komşum bizden rahatsız her gün kuduruyoruz diye Мы беспокоим моего соседа, потому что мы злимся каждый день
Âlem bizden rahatsız sesli boşalıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы громко эякулируем.
Ah ters kündesi daha iyi, kopar beni gebert Ах, переверни кундеси, лучше оторви меня
Aynı ritim her daim, şimdi kalbim daha iyi Все время один и тот же ритм, теперь мое сердце лучше
Yine bizi duydu bu şerefsiz Услышал нас снова, этот ублюдок
Üşenmedi de sordu koşarak terliksiz Он не замерз, но попросил бежать без тапочек
Bıktım her gün aynı geyik, huzurum yok Я устал от одного и того же оленя каждый день, мне нет покоя
Yalıtım yapalım dedik meblağsı çok Мы сказали давайте сделаем изоляцию, сумма слишком большая
Dur bakalım git mi dedik, beni tekrar soy Посмотрим, сказали ли мы, иди, раздень меня снова
Dinlesin sabaha kadar, baştan başlıyor Пусть слушает до утра, начиная сначала
Âlem bizden rahatsız çok ses çıkarıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы производим много шума.
Âlem bizden rahatsız çok ses yapıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы производим слишком много шума.
Komşum bizden rahatsız her gün kuduruyoruz diye Мы беспокоим моего соседа, потому что мы злимся каждый день
Âlem bizden rahatsız sesli boşalıyoruz diye Миру некомфортно с нами, потому что мы громко эякулируем.
Ah ters kündesi daha iyi, kopar beni gebert Ах, переверни кундеси, лучше оторви меня
Aynı ritim her daim, şimdi kalbim daha iyiВсе время один и тот же ритм, теперь мое сердце лучше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: