| Öyle parsel parsel bölünmüş dünya
| Это разделенный на участки мир
|
| Bir dikili daştan gayrı nem kaldı
| Только влага осталась от стоячего камня
|
| Dost köyünden ayağımı kestiler
| Мне отрезали ногу от дружной деревни
|
| Gözlerimde yaştan gayrı nem kaldı
| В моих глазах не осталось влаги, кроме возраста.
|
| Nem kaldı, nem kaldı
| Влага остается, влага остается
|
| Gözlerimde yaştan gayrı nem kaldı
| В моих глазах не осталось влаги, кроме возраста.
|
| Nem kaldı, nem kaldı
| Влага остается, влага остается
|
| Yiğit geçinenler namert çıktılar
| Те, кто живут доблестно, ушли нечестными
|
| Sonra ettiğine pişman oldular
| Потом они пожалели о том, что сделали
|
| Eski dostu bize düşman ettiler
| Они настроили против нас старого друга.
|
| Bikaç tane itten gayrı nem kaldı
| Осталось немного влаги
|
| Nem kaldı, nem kaldı
| Влага остается, влага остается
|
| Bikaç tane itten gayrı nem kaldı
| Осталось немного влаги
|
| Nem kaldı, nem kaldı
| Влага остается, влага остается
|
| Arsız diye diye arsız ettiler
| Они были дерзкими, потому что он был дерзким
|
| Nursuz diye diye nursuz ettiler
| Они сделали их нурлесс, потому что они были непослушными
|
| Aç koydular beni
| Они заставили меня голодать
|
| Aç koydular beni beni
| Они заставили меня голодать
|
| Ben al beni, oy beni beni
| Я беру меня, голосуй за меня
|
| Aç koydular beni hırsız ettiler
| Они морили меня голодом, они ограбили меня
|
| Sermayemde suçtan gayrı nem kaldı
| В моей столице не осталось ничего, кроме преступности.
|
| Nem kaldı, nem kaldı
| Влага остается, влага остается
|
| Sermayemde suçtan gayrı nem kaldı
| В моей столице не осталось ничего, кроме преступности.
|
| Nem kaldı, nem kaldı | Влага остается, влага остается |