| R.E.R C, ligne 13, PC 3, moi j’viens d’la Fourche comme La Cliqua, bitch
| R.E.R.C, строка 13, PC 3, я родом из Форкса, как La Cliqua, сука
|
| Avant l’existence des MP3, j’rappais déjà mieux qu’ton équipe, capich?
| До появления MP3 я уже читал рэп лучше твоей команды, capich?
|
| Un peu d’Puccino dans le vestibule, y’a du teh qui bulle, y’a la tess qui brûle
| Маленький Пуччино в вестибюле, есть пузыри, есть тесс, которые горят
|
| Puis la Bac déboule et défonce la porte, ma weed sent fort comme le fromage qui
| Затем вкатывается Бак и вышибает дверь, моя травка пахнет сыром, который
|
| pue
| воняет
|
| Tellement d'énergie faut que j'émerge, et le soir je m’endors sur Idéal J
| Столько энергии у меня на выход, а ночью я засыпаю на Ideal J
|
| J’ai du mal à contenir tous mes nerfs j'écris qulques vers monte n hiérarchie
| Мне трудно сдерживать все свои нервы, я пишу несколько стихов вверх по иерархии.
|
| Tous les jours je cogite, j’deviens Lunatic, me préserve du mauvais œil
| Каждый день я думаю, я становлюсь Лунатиком, спасаюсь от сглаза
|
| En attendant de péter le 4Matic j’pose calibre automatique sur ma feuille, han
| В ожидании, чтобы взорвать 4Matic, я положил автоматический калибр на свой лист, хан
|
| H.I.P m’a chopé, Open Mic, paire de Air Max aux pieds
| H.I.P поймал меня, открытый микрофон, пара Air Max на ногах
|
| Deux couplets, j’les ai découpés j’pars avec la coupe et de belles poupées
| Два куплета, я их вырезала, ухожу с вырезом и красивыми куклами
|
| Pour les roubles, je coupe, je détaille, je double la concu, double la quantité
| За рубли режу, детализирую, удваиваю дизайн, удваиваю количество
|
| Pour les frères qui vont cantiner, toujours contraints de continuer J'étudie
| Для братьев, которые ходят в столовую, всегда вынуждены продолжать учиться
|
| les lyrics d’Arsenik, tous les jours je gratte et je garde ce rythme
| Лирика Арсеника, каждый день бренчу и держу этот ритм
|
| J’kiffe Shakespeare Baudelaire et Céline, vous le sentez quand vous buvez ces
| Мне нравятся Шекспир Бодлер и Селин, ты чувствуешь это, когда пьешь эти
|
| lignes
| линии
|
| J’viens d’une époque où pour se faire connaître, y avait juste la street,
| Я пришел из того времени, когда, чтобы узнать, была просто улица,
|
| y avait même pas l’net
| даже сети не было
|
| Y avait pas de DM, y avait pas Balmain, y avait pas Supreme, y avait NTM, gamin
| Не было DM, не было Balmain, не было Supreme, был NTM, пацан
|
| La rue a fait de moi Kery James le mélancolique
| Улица сделала меня меланхоликом Кери Джеймса
|
| Je suis le mec le plus tricard que j’connaisse
| Я самый трикардист, которого я знаю
|
| Arrive un peu comme une rébellion dans le milieu
| Приходит своего рода восстание в середине
|
| Mon espèce en voie de disparition
| Мои вымирающие виды
|
| Les platines brûlent, trop près d’la mouvance
| Вертушки горят, слишком близко к движению
|
| Qui remet ça? | Кто ставит обратно? |
| Devine
| Угадать
|
| Quand tu allais j’y retournais
| Когда ты ушел, я вернулся
|
| Dans la rue, quelle vertu croyais-tu qu’on y enseigne?
| Как вы думаете, какой добродетели учат на улице?
|
| J’tiens les murs, North Face tous les mois d’décembre, le code de l’honneur
| Я держу стены, Северную стену каждый месяц декабря, кодекс чести
|
| pour les hommes
| для мужчин
|
| Pour les vrais d’la zone, R.O.H.2.F dans les oreilles avant chaque descente
| Настоящим в районе R.O.H.2.F в уши перед каждым спуском
|
| Solitaire, j’aime tant m’isoler pour écouter rapper le roi Solaar
| Одинокий, мне так нравится уединяться, чтобы послушать рэп короля Солаара
|
| J’sais qu’en moi un nouveau roi sommeille, mais les jaloux veulent voir mon
| Я знаю, что во мне спит новый король, но завистники хотят видеть мой
|
| sang ruisseler
| капает кровь
|
| L'école buissonnière, la gardav', partir au collège sans cartable
| Прогулка школы, гардав, поступление в институт без портфеля
|
| Ceux qu’ont raté leurs vies regrettent de ne pas avoir écouté pendant l’cours
| Те, кто пропустил свою жизнь, сожалеют о том, что не слушали во время урока
|
| de maths
| математика
|
| Autodidacte, lis tout le dictionnaire, kick toute la nuit tel un passionné
| Самоучка, прочитай весь словарь, пинай всю ночь как фанат
|
| Leader malgré lui, sans un bruit, ça ne s’apprend pas d'être visionnaire
| Лидер вопреки себе, без шума не научишься быть провидцем
|
| J’ai visé l’charley, le beat, le sampleur, kalashnikov, formé par Sniper
| Я нацелился на чарли, бит, семплер, Калашников, сформированный Снайпером
|
| Diplômé de l'école du micro d’argent, j’mourrai debout comme un empereur
| Окончил школу серебряных микрофонов, я умру стоя, как император.
|
| Je déprime en quelques rimes et ciao, sur du rock ou du Manu Chao
| Я впадаю в депрессию от некоторых рифм и чао, от рока или Ману Чао
|
| J’casse la porte et j’leur mets des K. O, caillera comme Le Rat Luciano
| Я ломаю дверь и выбиваю их, свернутся, как Ле Крыса Лучано
|
| Mais ma vie a pris une autre tournure quand j’ai découvert le Slim Shady
| Но моя жизнь изменилась, когда я открыл для себя Slim Shady.
|
| Quand j’ai découvert le Slim Shady, j’voulais qu’on m’appelle Islam Shady
| Когда я открыл для себя Слима Шейди, я хотел, чтобы меня звали Ислам Шейди.
|
| Fallait que j’réalise mes rêves, j’l’ai dit, aussitôt j’l’ai fait,
| Я должен был воплотить свои мечты, я сказал это, я сразу же сделал это,
|
| maintenant j’le vis
| теперь я живу этим
|
| Jusqu’au dernier souffle de vie, à tous les rappeurs ce texte j’dédie
| До последнего вздоха жизни всем рэперам этот текст посвящаю
|
| La rue a fait de moi Kery James le mélancolique
| Улица сделала меня меланхоликом Кери Джеймса
|
| Je suis le mec le plus tricard que j’connaisse
| Я самый трикардист, которого я знаю
|
| Arrive un peu comme une rébellion dans le milieu
| Приходит своего рода восстание в середине
|
| Mon espèce en voie de disparition
| Мои вымирающие виды
|
| Les platines brûlent, trop près d’la mouvance
| Вертушки горят, слишком близко к движению
|
| Qui remet ça? | Кто ставит обратно? |
| Devine
| Угадать
|
| Quand tu allais j’y retournais
| Когда ты ушел, я вернулся
|
| Dans la rue, quelle vertu croyais-tu qu’on y enseigne? | Как вы думаете, какой добродетели учат на улице? |