| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me»
| Казе: «Молим, молим, молим, воли ме»
|
| On me voli (On me voli), ali ne želim (Ali ne želim)
| На мне воли (На мне воли), али не желим (Али не желим)
|
| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me»
| Казе: «Молим, молим, молим, воли ме»
|
| Nachts, bin allein, tanze für mich
| Ночью я один, танцуй для меня
|
| Blick' auf die Stadt, nur der Mond schenkt mir Licht
| Посмотри на город, только луна мне светит
|
| Fühle mich frei, befreit von der Pflicht
| Не стесняйтесь, освобожден от обязанности
|
| Für dich etwas zu sein, ich hab' alles im Griff
| Чтобы быть чем-то для тебя, у меня все под контролем
|
| Handy klingelt, FaceTime
| Звонки мобильного телефона, FaceTime
|
| WhatsApp-Call, doch keine Zeit
| Звонок в WhatsApp, но нет времени
|
| Slow wine, bis nachts um drei
| Медленное вино, до трех часов ночи
|
| Brauch' kein’n Bowler, nein, bye-bye
| Не нужен котелок, нет, пока-пока
|
| Ja, du fährst Benz, keine Macke
| Да, ты водишь «Бенц», никаких причуд.
|
| Denn ich fahr' so einen selbst
| Потому что я сам езжу на таком
|
| Komme ausm Ghetto und du redest mir von Casa de Papel
| Приходи из гетто и расскажи мне о Casa de Papel
|
| Nicht meine Welt (Oh-oh-oh)
| Не мой мир (о-о-о)
|
| Alles hat seinen Preis
| все имеет свою цену
|
| Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
| Но Бог знает, что ничего из этого не останется
|
| Doch ein Lachen vergesse ich nie
| Но я никогда не забываю смех
|
| Mama sagte: «Erinnerungen machen dich reich»
| Мама сказала: «Воспоминания делают тебя богатым».
|
| On me voli, ali ne želim
| На мне воли, али не желим
|
| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me»
| Казе: «Молим, молим, молим, воли ме»
|
| On me voli (On me voli), ali ne želim (Ali ne želim)
| На мне воли (На мне воли), али не желим (Али не желим)
|
| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me»
| Казе: «Молим, молим, молим, воли ме»
|
| Bandana on top, dein Blick, er gefriert
| Бандана сверху, твой взгляд замирает
|
| Ich brauch' keinen Typ, der mich manipuliert
| Мне не нужен парень, чтобы мной манипулировать
|
| Ich höre so oft: «Hava ist hier»
| Я так часто слышу: «Хава здесь»
|
| Hava ist da, doch will keinen bei mir
| Хава есть, но со мной никого не хочет
|
| Flugmodus, weg vom Radar
| Режим полета, вне поля зрения
|
| Tasche gepackt, reise ins Nirvana
| Сумка упакована, путешествие в Нирвану
|
| Dein schlimmster Freind, mein bester Freund ist Karma
| Твой худший друг, мой лучший друг - это карма
|
| Mach kein Drama
| не устраивай драму
|
| Muss mich entscheiden, ist das alles richtig, wie ich zu dir bin? | Я должен решить, все ли так, как я с тобой? |
| (Ich zu dir)
| (Я тебе)
|
| Bleibe lieber alleine, denn vertrau' auf die Stimme, die spricht in mir drin
| Лучше остаться одному, потому что доверяй голосу, который говорит внутри меня.
|
| Alles hat seinen Preis
| все имеет свою цену
|
| Aber Gott weiß, dass nichts davon bleibt
| Но Бог знает, что ничего из этого не останется
|
| Doch ein Lachen vergesse ich nie
| Но я никогда не забываю смех
|
| Mama sagte: «Erinnerungen machen dich reich»
| Мама сказала: «Воспоминания делают тебя богатым».
|
| On me voli, ali ne želim
| На мне воли, али не желим
|
| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me»
| Казе: «Молим, молим, молим, воли ме»
|
| On me voli (On me voli), ali ne želim (Ali ne želim)
| На мне воли (На мне воли), али не желим (Али не желим)
|
| Kaže: «Molim, molim, molim, voli me» | Казе: «Молим, молим, молим, воли ме» |