| Когда миссис Браун сказала муженьку: «Я просто не выношу жару
|
| Пожалуйста, отправьте меня в деревню, дорогая, я знаю, что это было бы угощением»
|
| На следующий день его жена и семья сидели в поезде
|
| А когда поезд тронулся, Брауни прокричал такой припев:
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно отдохнуть, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Мне все равно, что со мной будет, моя жена ушла
|
| Он держал телефон на связи, говорил всем, кого знал
|
| «Это мистер Браун, идите в центр города, у меня для вас новости»
|
| Он рассказал другу-репортеру, почему он чувствует себя таким геем
|
| На следующий день объявление в газетах гласило:
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно отдохнуть, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Мне все равно, что со мной будет, моя жена ушла
|
| Он спел свою радостную историю в фонограф
|
| Он сделал дюжину записей, и я говорю, что это было для смеха
|
| Ибо, когда его друзья исчезли, и Браун был совсем один
|
| Его соседи слышали ту же старую мелодию из графофона Брауни.
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Как Ева Тангуай, мне все равно, моя жена ушла
|
| Он пошел в гостиную и сорвал со стены
|
| Табличку с надписью «Боже, благослови наш дом» и бросили в холл.
|
| Другой знак, который он нарисовал и повесил вместо этого
|
| На следующий день служанка чуть не упала в обморок, когда прочитала эти слова:
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Теперь я с тобой, если ты со мной, моя жена ушла
|
| Он навестил хорошенькую Молли, девушку, которую он знал
|
| Слуга сказал: «Она вышла из дома около часа назад.
|
| Но если вы оставите свое имя, сэр, или напишете небольшую записку
|
| Я отдам ей, когда она придет", и вот что он написал:
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Я люблю свою жену, но о! |
| детка, моя жена ушла
|
| Он пошел и купил попугая, очень умную птицу
|
| Вид, который всегда будет повторять почти все, что она слышала
|
| Поэтому, когда его голос стал хриплым, и Брауни не мог говорить
|
| Пока он пил леденцы от кашля, у него был попугайский крик:
|
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Я знал свою книгу, она ушла от кухарки, моя жена ушла |