| When Missus Brown told hubby, «I just can’t stand the heat
| Когда миссис Браун сказала муженьку: «Я просто не выношу жару
|
| Please send me to the country, dear, I know 'twould be a treat»
| Пожалуйста, отправьте меня в деревню, дорогая, я знаю, что это было бы угощением»
|
| Next day his wife and fam’ly were seated on a train
| На следующий день его жена и семья сидели в поезде
|
| And when the train had started, Brownie shouted this refrain:
| А когда поезд тронулся, Брауни прокричал такой припев:
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need a rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно отдохнуть, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| I don’t care what becomes of me, my wife’s gone away
| Мне все равно, что со мной будет, моя жена ушла
|
| He kept the 'phone a-going, told ev’ryone he knew
| Он держал телефон на связи, говорил всем, кого знал
|
| «It's Mister Brown, come on downtown, I have some news for you»
| «Это мистер Браун, идите в центр города, у меня для вас новости»
|
| He told a friend reporter just why he felt so gay
| Он рассказал другу-репортеру, почему он чувствует себя таким геем
|
| Next day an advertisement in the papers read this way:
| На следующий день объявление в газетах гласило:
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need a rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно отдохнуть, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| I don’t care what becomes of me, my wife’s gone away
| Мне все равно, что со мной будет, моя жена ушла
|
| He sang his joyful story into a phonograph
| Он спел свою радостную историю в фонограф
|
| He made a dozen records and I say it was to laugh
| Он сделал дюжину записей, и я говорю, что это было для смеха
|
| For when his friends had vanished and Brown was all alone
| Ибо, когда его друзья исчезли, и Браун был совсем один
|
| His neighbors heard the same old tune on Brownie’s graphophone
| Его соседи слышали ту же старую мелодию из графофона Брауни.
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need the rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Like Eva Tanguay, I don’t care, my wife’s gone away
| Как Ева Тангуай, мне все равно, моя жена ушла
|
| He went into the parlor and tore down from the wall
| Он пошел в гостиную и сорвал со стены
|
| A sign that read «God Bless Our Home"and threw it in the hall
| Табличку с надписью «Боже, благослови наш дом» и бросили в холл.
|
| Another sign he painted and hung it up instead
| Другой знак, который он нарисовал и повесил вместо этого
|
| Next day the servant nearly fainted when these words she read:
| На следующий день служанка чуть не упала в обморок, когда прочитала эти слова:
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need the rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| Now I’m with you if you’re with me, my wife’s gone away
| Теперь я с тобой, если ты со мной, моя жена ушла
|
| He called on pretty Molly, a girl he used to know
| Он навестил хорошенькую Молли, девушку, которую он знал
|
| The servant said «She left the house about an hour ago
| Слуга сказал: «Она вышла из дома около часа назад.
|
| But if you leave your name, sir, or write a little note
| Но если вы оставите свое имя, сэр, или напишете небольшую записку
|
| I’ll give it to her when she comes"and this is what he wrote:
| Я отдам ей, когда она придет", и вот что он написал:
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need the rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| I love my wife, but oh! | Я люблю свою жену, но о! |
| you kid, my wife’s gone away
| детка, моя жена ушла
|
| He went and bought a parrot, a very clever bird
| Он пошел и купил попугая, очень умную птицу
|
| The kind that always would repeat most anything she heard
| Вид, который всегда будет повторять почти все, что она слышала
|
| So when his voice grew husky and Brownie couldn’t talk
| Поэтому, когда его голос стал хриплым, и Брауни не мог говорить
|
| While he’d be taking cough-drops, he would have the parrot squawk:
| Пока он пил леденцы от кашля, у него был попугайский крик:
|
| My wife’s gone to the country, hurrah, hurrah!
| Жена уехала в деревню, ура, ура!
|
| She thought it best, I need the rest, that’s why she went away
| Она подумала, что так лучше, мне нужно остальное, поэтому она ушла
|
| She took the children with her, hurrah, hurrah!
| Она забрала детей с собой, ура, ура!
|
| I knew my book, she left the cook, my wife’s gone away | Я знал свою книгу, она ушла от кухарки, моя жена ушла |