| Need No Company (оригинал) | Не Нужна Компания (перевод) |
|---|---|
| Has anybody seen my baby | Кто-нибудь видел моего ребенка |
| She left when I talked to this lady | Она ушла, когда я поговорил с этой дамой |
| Nothing’s true | Ничто не верно |
| Nothing to do | Нечего делать |
| Would you like me to kill you | Хочешь, я убью тебя? |
| When I, when I glow | Когда я, когда я сияю |
| You mean streak shows | Вы имеете в виду серию шоу |
| I don’t, I don’t know | я не знаю, я не знаю |
| So here I come | Итак, я пришел |
| I don’t need no goddamn company | Мне не нужна чертова компания |
| Oh no | О, нет |
| I don’t want some pig to lecture me | Я не хочу, чтобы какая-то свинья читала мне лекции |
| Let me glow | Позвольте мне светиться |
| Two-faced witch kept me up all night | Двуликая ведьма не давала мне спать всю ночь |
| No wish to make it right | Нет желания делать это правильно |
| What I’ve seen | Что я видел |
| Not pure | Не чистый |
| Not clean | Не чисто |
| Fits me perfectly | Мне идеально подходит |
