| Oftmals denkt man, das alles gut läuft
| Вы часто думаете, что все идет хорошо
|
| Du denkst, alles läuft top
| Вы думаете, что все идет отлично
|
| Bis zu dem Moment, an dem du merkst, dass gar nichts gut läuft, dass gar nix
| До того момента, пока ты не поймешь, что ничего не идет хорошо, совсем ничего
|
| top ist
| отлично
|
| Bist du bereit für den Moment?
| Вы готовы к этому моменту?
|
| Ich bin so lange schon am Laufen ohne Pause, aber kam nicht an mein Ziel
| Я так долго бежал без перерыва, но не достиг своей цели
|
| Ich muss in Kauf nehmen, dass ich draufgeh', erzähl mir nichts von Liebe
| Я должен смириться с тем, что меня убьют, не говори мне о любви
|
| Denn hier draußen gibt es Tausend, wenn sie reden, dich betrügen
| Потому что здесь есть тысяча, если они говорят, что тебе изменяют
|
| Egal ob Frauen oder Feinde oder sogenannte Brüder
| Будь то женщины или враги или так называемые братья
|
| Zwischen hassen und lieben ist die Grenze ziemlich dünn
| Грань между ненавистью и любовью довольно тонкая
|
| Du wirst verlassen, könntest platzen wegen Ängsten in dir drin
| Вы будете брошены, можете лопнуть из-за страхов внутри вас
|
| Stark bleiben, denn auf einmal macht das Leben wieder Sinn
| Оставайтесь сильными, потому что вдруг жизнь снова обретает смысл
|
| In harten Zeiten wachsen Werte plus die Stärke in dir drin
| В трудные времена ценности растут плюс сила внутри тебя
|
| Es ist nicht einfach, auf keinen Fall, doch wer hat das behauptet
| Это непросто, отнюдь, но кто это сказал
|
| Immer weiter, vielleicht kommt dann ein Tag wo alles aufgeht
| Продолжайте в том же духе, может быть, наступит день, когда все получится
|
| Falls du scheiterst, versuch es weiter, solang bis es klappt
| Если вы потерпите неудачу, продолжайте пытаться, пока не добьетесь успеха
|
| Wiederholung macht den Meister, die Belohnung ist es wert
| Повторение делает совершенным, награда того стоит
|
| Fokussier' dich auf’s Wesentliche, trenn' dich von was runterzieht
| Сосредоточьтесь на главном, отделите себя от того, что вас тянет вниз
|
| Du wirst schon sehn', auf einmal merkst du endlich einen Unterschied
| Вот увидишь, вдруг наконец заметишь разницу
|
| Dein Leben, dein Kopf, deine Entscheidung
| Твоя жизнь, твоя голова, твое решение
|
| Das Schicksal hat gespielt, der nächste ist dein Zug
| Судьба сыграла, теперь твоя очередь
|
| Zuerst denkst du, alles ist top
| Сначала думаешь, что все отлично
|
| Bis du merkst, es geht alles kaputt
| Пока не поймешь, что все сломается
|
| Wie reagierst du unter Druck?
| Как вы реагируете на давление?
|
| Schlägst du zurück oder fehlt dir dann die Luft?
| Вы наносите ответный удар или вы запыхались?
|
| Mit dem Rücken an der Wand, tote Blicke, Mordgedanken
| Спиной к стене, мертвые глаза, мысли об убийстве
|
| Jetzt wird nicht mehr verhandelt
| Теперь больше нет переговоров
|
| Ich bin bereit, bist du bereit?
| Я готов, ты готов?
|
| Ich war die ganze Zeit am rennen ohne Ende, aber nur in falsche Richtungen und
| Я бежал без остановки все время, но только в неправильном направлении и
|
| am ende fast Gefängnis
| почти тюрьма в конце
|
| Stand mit Relleth vor dem Richter
| Встаньте перед судьей вместе с Реллет
|
| Trotz Bedrägnis nahm auf mich zu weil ich weiß du willst für mich tun
| Несмотря на то, что на меня обрушились невзгоды, потому что я знаю, что ты хочешь сделать для меня
|
| Fick den Richter, Fotzen-Staatsanwältin (ahh) Jebem ti pičku
| К черту судью, пизда прокурора (ааа) Jebem ti pičku
|
| Es nahm seine Entwicklung die Fahnder von der Kripo waren jetzt öfter unterwegs
| Выяснилось, что следователи из Крипо теперь чаще бывали в дороге.
|
| auf' Fahrrad in der Siedlung
| на велосипеде в поселке
|
| Wir entwickelten dann Strategien, können blasen diese Picos
| Затем мы разработали стратегии, которые могут взорвать эти пико
|
| Wenn du gar nichts mehr berührst, stehst du gar nicht mehr im Blickpunkt
| Если вы вообще ничего не трогаете, вы больше не в центре внимания
|
| Auf der Straße Richtung Million, der Traum von uns hier am Block,
| На пути к миллиону мечта о нас здесь, на районе
|
| läuft wie geschmiert bis der gelbe Brief schon wieder schockt
| работает как часы, пока желтая буква снова не ударит
|
| Anklage 1000 Kilogramm Chivato hat ausgesagt bei Iba’ash
| Обвинение в 1000 килограммов Чивато дал показания в Ибааше
|
| Connect wurde gekascht in Niederlande
| Connect был упакован в Нидерланды
|
| Man lebt Gucci-Highlive bis zum Niedergang
| Вы живете в стиле Gucci до конца
|
| Anklage, Urteil, schwedische Gardinen (bam)
| Обвинение, приговор, шведские шторы (бам)
|
| Sieben Jahre einsitzen, im Kopf fangen die Krisen an
| Заключенный в течение семи лет, кризисы начинаются в голове
|
| Am Tag der Entlassung fängt man dann wieder an
| Вы начинаете снова в день выписки
|
| Denn.
| Затем.
|
| Zuerst denkst du, alles ist top
| Сначала думаешь, что все отлично
|
| Bis du merkst, es geht alles kaputt
| Пока не поймешь, что все сломается
|
| Wie reagierst du unter Druck?
| Как вы реагируете на давление?
|
| Schlägst du zurück oder fehlt dir dann die Luft?
| Вы наносите ответный удар или вы запыхались?
|
| Mit dem Rücken an der Wand, tote Blicke, Mordgedanken
| Спиной к стене, мертвые глаза, мысли об убийстве
|
| Jetzt wird nicht mehr verhandelt
| Теперь больше нет переговоров
|
| Ich bin bereit, bist du bereit? | Я готов, ты готов? |