| Was bist du dir selber wert, guck in den Spiegel, sag was siehst du?
| Чего ты стоишь для себя, посмотри в зеркало, скажи, что ты видишь?
|
| Das Leben ist am fliegen und du siehst zu
| Жизнь летит а ты смотришь
|
| Anstatt deine Träume zu jagen, verschwendest du seit Jahren
| Вместо того, чтобы гнаться за своей мечтой, ты увядаешь годами
|
| Dein Talent, diese Chance, deine Zeit — wie schade
| Твой талант, эта возможность, твое время — как жаль
|
| Dein Optimismus ist gewichen in den Jahren
| Твой оптимизм угас с годами
|
| Warst umgeben von Leuten, die nicht wissen, was sie sagen
| Был окружен людьми, которые не знают, что говорят
|
| Die Wahrheit tut oft weh, so wie Stiche in den Magen
| Правда часто болит, как швы в животе
|
| Es ist nicht zu ertragen, wenn sie dich dann verraten
| Это невыносимо, когда тебя потом предают
|
| Du musst dir klar drüber sein
| Вы должны четко понимать это
|
| Vertrauen kannst du nur dir allein
| Вы можете доверять только себе
|
| Scheiß auf ihre Worte, geh deinen Weg, mach dein Ding
| К черту ее слова, иди своей дорогой, делай свое дело
|
| Mit der Zeit verstummen dann die Stimmen, du wirst schon sehen
| Со временем голоса замолкнут, вот увидишь
|
| Gib nicht auf, komm Schatzi lauf, lauf
| Не сдавайся, давай, дорогая, беги, беги
|
| Legt dir jemand Steine in den Weg, bau ein Haus draus
| Если кто-то положит тебе на пути камни, построй из них дом
|
| Sei korrekt und bescheiden
| Будь корректным и скромным
|
| Gib dein Bestes, tu alles und der Rest wird sich zeigen
| Делай все возможное, делай все, а остальное покажет
|
| Jetzt aufgeben? | сдаться сейчас? |
| Auf keinen Fall!
| Ни в коем случае!
|
| Ich geh' weiter, soweit mich meine Beine tragen
| Я пойду, пока мои ноги несут меня
|
| Jetzt aufgeben? | сдаться сейчас? |
| Nein ich geh' weiter!
| Нет, я продолжаю!
|
| Ich fighte, ich darf jetzt nicht scheitern
| Я сражаюсь, я не могу потерпеть неудачу сейчас
|
| Jetzt aufgeben? | сдаться сейчас? |
| Kommt nicht infrage
| Об этом не может быть и речи
|
| Ich warte, auf sonnige Tage
| Я жду солнечных дней
|
| Jetzt aufgeben? | сдаться сейчас? |
| Nein
| нет
|
| Alle paar Meter liegt ein Stein für bereit, bau was auf
| Через каждые несколько метров есть готовый камень, постройте что-нибудь
|
| Die Lage ist verkackt, Achi
| Ситуация отстой, Ачи
|
| Doch vielleicht hast du Perspektiven, die du grade noch nicht wahrnimmst
| Но, может быть, у вас есть перспективы, которые вы еще не осознаете
|
| Streng' dein’n Kopf an, du findest schon ein’n Weg da raus
| Напряги голову, ты найдешь выход
|
| Runter, hoch — Hoch, runter; | Вниз, вверх — Вверх, вниз; |
| Achterbahn, Lebenslauf
| американские горки, резюме
|
| Ist normal, es läuft halt nicht immer glatt
| Это нормально, не всегда все идет гладко
|
| Hör einfach, was deine innere Stimme sagt
| Просто слушайте, что говорит ваш внутренний голос
|
| Gibst du jetzt auf, dann hat gar nichts ein’n Sinn gehabt
| Если ты сдашься сейчас, тогда ничего не имело смысла.
|
| Du fühlst dich grade so, als ob du eh nicht gewinnen kannst
| Вы чувствуете, что все равно не можете победить
|
| Aber aufgeben wäre noch schlimmer man
| Но сдаться было бы еще хуже, чувак.
|
| Was los mit dir? | Что с тобой не так? |
| Komm mal wieder klar
| давай ясно
|
| Auf die Zähne beißen, bis die Sonne wieder strahlt
| Кусай зубы, пока снова не засияет солнце
|
| Streng dich an, dann findest du die Kraft auf jeden Fall
| Приложи усилия, тогда ты обязательно найдешь в себе силы
|
| Du schaffst alles was du willst, weil du stark bist
| Ты можешь делать все, что захочешь, потому что ты сильный
|
| Auch wenn es hart ist, aufgeben zählt nicht
| Хоть это и тяжело, сдаваться не в счет
|
| Geht nicht — warum auch?
| Не работает - зачем?
|
| Nach all dem was war, kann dich jetzt nichts mehr umhauen | После всего, что было, ничто не может сбить тебя с ног. |