| Only a tramp was Lazarus sad fate
| Только бродягой был Лазарь печальной судьбой
|
| He who lay down at the rich man’s gate
| Тот, кто лег у ворот богатого человека
|
| He begged for some crumbs from the rich man to eat
| Он выпросил немного крошек у богатого человека, чтобы поесть
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was some mother’s darlin', he was some mother’s son
| Он был любимцем какой-то матери, он был сыном какой-то матери
|
| Once he was fair and once he was young
| Когда-то он был справедлив, и когда-то он был молод
|
| Some mother once rocked him, her darlin' to sleep
| Какая-то мать когда-то качала его, ее дорогая, чтобы спать
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| Jesus, He died on Calvary’s tree
| Иисус, Он умер на Голгофском дереве
|
| Shed His life’s blood for you and for me
| Пролей кровь Своей жизни за тебя и за меня
|
| They pierced His side, His hands and His feet
| Они пронзили Его бок, Его руки и Его ноги
|
| And they left Him to die like a tramp on the street.
| И оставили Его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was Mary’s own darlin', he was God’s chosen Son
| Он был любимцем Марии, он был избранным Сыном Божьим
|
| Once He was fair and once He was young
| Когда-то Он был справедливым и когда-то Он был молодым
|
| Mary, she rocked Him, her darlin' to sleep
| Мэри, она качала Его, ее дорогая, чтобы уснуть
|
| But they left Him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили Его умирать, как уличного бродягу.
|
| If Jesus should come and knock on your door
| Если Иисус должен прийти и постучать в вашу дверь
|
| For a place to come in, or bread from your store
| За место, где можно зайти, или хлеб из вашего магазина
|
| Would you welcome Him in, or turn Him away
| Примете ли вы Его или отвергнете Его?
|
| Then the God’s would deny you on the Great Judgement Day.
| Тогда Божьи откажутся от вас в Великий Судный День.
|
| Only a tramp was Lazarus sad fate
| Только бродягой был Лазарь печальной судьбой
|
| He who lay down at the rich man’s gate
| Тот, кто лег у ворот богатого человека
|
| He begged for some crumbs from the rich man to eat
| Он выпросил немного крошек у богатого человека, чтобы поесть
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was some mother’s darlin', he was some mother’s son
| Он был любимцем какой-то матери, он был сыном какой-то матери
|
| Once he was fair and once he was young
| Когда-то он был справедлив, и когда-то он был молод
|
| Some mother once rocked him, her darlin' to sleep
| Какая-то мать когда-то качала его, ее дорогая, чтобы спать
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| Jesus, He died on Calvary’s tree
| Иисус, Он умер на Голгофском дереве
|
| Shed His life’s blood for you and for me
| Пролей кровь Своей жизни за тебя и за меня
|
| They pierced His side, His hands and His feet
| Они пронзили Его бок, Его руки и Его ноги
|
| And they left Him to die like a tramp on the street.
| И оставили Его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was Mary’s own darlin', he was God’s chosen Son
| Он был любимцем Марии, он был избранным Сыном Божьим
|
| Once He was fair and once He was young
| Когда-то Он был справедливым и когда-то Он был молодым
|
| Mary, she rocked Him, her darlin' to sleep
| Мэри, она качала Его, ее дорогая, чтобы уснуть
|
| But they left Him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили Его умирать, как уличного бродягу.
|
| If Jesus should come and knock on your door
| Если Иисус должен прийти и постучать в вашу дверь
|
| For a place to come in, or bread from your store
| За место, где можно зайти, или хлеб из вашего магазина
|
| Would you welcome Him in, or turn Him away
| Примете ли вы Его или отвергнете Его?
|
| Then the God’s would deny you on the Great Judgement Day.
| Тогда Божьи откажутся от вас в Великий Судный День.
|
| Only a tramp was Lazarus sad fate
| Только бродягой был Лазарь печальной судьбой
|
| He who lay down at the rich man’s gate
| Тот, кто лег у ворот богатого человека
|
| He begged for some crumbs from the rich man to eat
| Он выпросил немного крошек у богатого человека, чтобы поесть
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was some mother’s darlin', he was some mother’s son
| Он был любимцем какой-то матери, он был сыном какой-то матери
|
| Once he was fair and once he was young
| Когда-то он был справедлив, и когда-то он был молод
|
| Some mother once rocked him, her darlin' to sleep
| Какая-то мать когда-то качала его, ее дорогая, чтобы спать
|
| But they left him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили его умирать, как бродягу на улице.
|
| Jesus, He died on Calvary’s tree
| Иисус, Он умер на Голгофском дереве
|
| Shed His life’s blood for you and for me
| Пролей кровь Своей жизни за тебя и за меня
|
| They pierced His side, His hands and His feet
| Они пронзили Его бок, Его руки и Его ноги
|
| And they left Him to die like a tramp on the street.
| И оставили Его умирать, как бродягу на улице.
|
| He was Mary’s own darlin', he was God’s chosen Son
| Он был любимцем Марии, он был избранным Сыном Божьим
|
| Once He was fair and once He was young
| Когда-то Он был справедливым и когда-то Он был молодым
|
| Mary, she rocked Him, her darlin' to sleep
| Мэри, она качала Его, ее дорогая, чтобы уснуть
|
| But they left Him to die like a tramp on the street.
| Но они оставили Его умирать, как уличного бродягу.
|
| If Jesus should come and knock on your door
| Если Иисус должен прийти и постучать в вашу дверь
|
| For a place to come in, or bread from your store
| За место, где можно зайти, или хлеб из вашего магазина
|
| Would you welcome Him in, or turn Him away
| Примете ли вы Его или отвергнете Его?
|
| Then the God’s would deny you on the Great Judgement Day. | Тогда Божьи откажутся от вас в Великий Судный День. |