Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into the Death Gate, исполнителя - Hammercult. Песня из альбома Anthems of the Damned, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 19.04.2012
Лейбл звукозаписи: Sonic Attack
Язык песни: Английский
Into the Death Gate(оригинал) |
From the depths of Hell I rise into salvation |
For years I’ve followed my own fate in isolation |
Now the time has come to rise from our damnation |
In quest for my revenge I long for devastation |
Through the labyrinth |
As I cry for vengeance |
Life of pain and death |
Set their worlds on fire |
«Rule, must bend the wave my son, by concentration |
Switch the path, align the worlds into rotation» |
Out into the blackness hole, into the pyre |
Down into the pit of doom, my heart’s on fire |
FALL, ARISE |
Into the blackness I dive, ARISE |
Shape of the wave I defy, ARISE |
Into The Death Gate I Fall, ARISE |
Path of the world I control |
Worlds of water, fire, stone and air bonded together |
Consumed themselves in their own hate they are lost forever |
Frostbitten by hatred I lurk for the kill, my vengeance is taken beyond |
I summon the powers inscribed in my skin, awaken the rage of the one |
FALL, ARISE |
Into the blackness I dive, ARISE |
Shape of the wave I defy, ARISE |
Into The Death Gate I Fall, ARISE |
Path of the world I control |
And as I’m swallowed into the eye of the blackness |
I can still hear the echoes of my fellow Patryns |
Calling me from the depths of the labyrinth. |
Their |
Voices of agony strike deep in the back of my mind |
As I can still feel the pain of their anguish |
Vengeance |
Betrayed by those, the so-called gods, the higher powers |
They are left to rot and to decay as snakes devour |
Now the time has come to rise from our damnation |
In quest for my revenge I long for devastation |
Во Врата Смерти(перевод) |
Из глубин ада я поднимаюсь к спасению |
В течение многих лет я следил за своей судьбой в изоляции |
Теперь пришло время подняться от нашего проклятия |
В поисках мести я жажду опустошения |
Через лабиринт |
Когда я плачу о мести |
Жизнь боли и смерти |
Подожгите их миры |
«Правило, должен согнуть волну, сын мой, концентрацией |
Переключите путь, выровняйте миры во вращении» |
В дыру черноты, в костер |
В яму гибели, мое сердце в огне |
ПАДЕНИЕ, ВОСХОД |
В черноту я ныряю, ВОССТАНЬ |
Форма волны, которую я бросаю вызов, ВОССТАНЬТЕ |
Во Врата Смерти я падаю, ВСТАЮ |
Путь мира, который я контролирую |
Миры воды, огня, камня и воздуха связаны друг с другом |
Поглощенные собственной ненавистью, они потеряны навсегда |
Обмороженный ненавистью, я прячусь за убийством, моя месть выходит за пределы |
Я призываю силы, вписанные в мою кожу, пробуждаю ярость одного |
ПАДЕНИЕ, ВОСХОД |
В черноту я ныряю, ВОССТАНЬ |
Форма волны, которую я бросаю вызов, ВОССТАНЬТЕ |
Во Врата Смерти я падаю, ВСТАЮ |
Путь мира, который я контролирую |
И когда я проглочен в глаз черноты |
Я до сих пор слышу эхо моих товарищей Патринов |
Зовет меня из глубины лабиринта. |
Их |
Голоса агонии бьют глубоко в глубине моего разума |
Поскольку я все еще чувствую боль их страданий |
Месть |
Преданный теми, так называемыми богами, высшими силами |
Их оставляют гнить и разлагаться, как змеи пожирают |
Теперь пришло время подняться от нашего проклятия |
В поисках мести я жажду опустошения |