| Kill the Messenger (оригинал) | Убей Гонца (перевод) |
|---|---|
| He who telleth of liars | Тот, кто рассказывает о лжецах |
| He who speaketh of war | Тот, кто говорит о войне |
| The teller of fortune is unsung | Гадалка не воспета |
| And killed of he bringeth malleur | И убит он приносит маллер |
| War rises | Война поднимается |
| In guises | В облике |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| War rises | Война поднимается |
| Disguises | Маскировка |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| In the eyes of the liar | В глазах лжеца |
| To the forger of war | К фальсификатору войны |
| He’s a weapon and servant | Он оружие и слуга |
| But other he matters no more | Но другой он больше не имеет значения |
| War rises | Война поднимается |
| In guises | В облике |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| War rises | Война поднимается |
| Disguises | Маскировка |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| Kill, kill, kill, kill | Убить, убить, убить, убить |
| Kill, kill, kill, kill | Убить, убить, убить, убить |
| War rises | Война поднимается |
| In guises | В облике |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| War rises | Война поднимается |
| Disguises | Маскировка |
| Kill the messenger | Убить посланника |
| War rises, onward | Война поднимается, вперед |
| War rises, onward | Война поднимается, вперед |
| Kill the messenger | Убить посланника |
