| Gruesome benefits of hospitalization
| Ужасные преимущества госпитализации
|
| Cruel venipuncture as a morbid obssession
| Жестокая венепункция как болезненная навязчивая идея
|
| Iron overload poisoning my veins
| Перегрузка железом отравляет мои вены
|
| Haematochromatosis
| Гематохроматоз
|
| Drastic remedy for polycythemia
| Сильнодействующее средство от полицитемии
|
| Trained to exsanguinate on medical criteria
| Обучены обескровливанию по медицинским критериям
|
| Sadistic devices and syringes displayed
| Показаны садистские устройства и шприцы
|
| She enters the infirmary
| Она входит в лазарет
|
| To pierce… drill…jab…
| Чтобы проколоть… просверлить… уколоть…
|
| Push in the syringe
| Вставьте шприц
|
| Pierce… drill…jab…
| Пирс… дрель… удар…
|
| Inside my veins
| Внутри моих вен
|
| Ready to perform a new perforation
| Готов выполнить новую перфорацию
|
| Only she can stop my blood circulation
| Только она может остановить мое кровообращение
|
| The touch on her gloves on my morbid skin
| Прикосновение ее перчаток к моей болезненной коже
|
| Increase my hematocrit
| Увеличить мой гематокрит
|
| Violently overwhelmed by the situation
| Сильно подавлен ситуацией
|
| My arteries explode in every direction
| Мои артерии разрываются во всех направлениях
|
| Drops of crimson cruor splash on her face
| Капли малинового круора плещутся ей на лицо
|
| She tastes my haemoglobine
| Она пробует мой гемоглобин
|
| To Pierce… drill…jab…
| Чтобы проколоть… просверлить… уколоть…
|
| Deplete my vessels
| Истощи мои сосуды
|
| Pierce… drill…jab
| Пирс… дрель… удар
|
| Stick the needle
| Воткните иглу
|
| Deplete my veins before I go insane
| Опустошите мои вены, прежде чем я сойду с ума
|
| Drain me
| Осушите меня
|
| Extract all fluids from me
| Извлеките из меня все жидкости
|
| She’s Miss Phlebotomy
| Она мисс Флеботомия
|
| My heart is speeding-up
| Мое сердце ускоряется
|
| Fatal cardiac disease
| Смертельная болезнь сердца
|
| A smile draws on her lips
| Улыбка рисует на ее губах
|
| She’s Miss Phlebotomy
| Она мисс Флеботомия
|
| Deplete my veins before I go insane
| Опустошите мои вены, прежде чем я сойду с ума
|
| Drain me
| Осушите меня
|
| Extract all fluids from me
| Извлеките из меня все жидкости
|
| She’s Miss Phlebotomy
| Она мисс Флеботомия
|
| My heart is speeding-up
| Мое сердце ускоряется
|
| Fatal cardiac disease
| Смертельная болезнь сердца
|
| A smile draws on her lips
| Улыбка рисует на ее губах
|
| She’s Miss Phlebotomy | Она мисс Флеботомия |