| Nothin in Common (оригинал) | Ничего общего (перевод) |
|---|---|
| It’s not the same no more | Это уже не то же самое |
| Yes, we had our days | Да, у нас были дни |
| I dont wanna play no more | Я больше не хочу играть |
| Say, we have nothing in common | Дескать, у нас нет ничего общего |
| When i first saw you | Когда я впервые увидел тебя |
| You blew my mind the finnest thing in sight | Ты взорвал мой разум, самое прекрасное в поле зрения |
| Super woman, superstitions, infactuation just can’t be right | Суперженщина, суеверия, заблуждения просто не могут быть правильными |
| Had a walk that cast a manuasl look | Имел прогулку, которая бросила ручной взгляд |
| And sho' nough caught my eye | И шо не попалось мне на глаза |
| On a scale from one to ten the classy body i can’t deny | По шкале от одного до десяти классное тело я не могу отрицать |
| And i felt a passion from your lips it’s sweet soft and saucy hot | И я почувствовал страсть от твоих губ, это сладко, мягко и дерзко горячо. |
