| Started with a three five hard, then I had to beat my charge
| Начал с трех-пяти, потом мне пришлось побить свой заряд
|
| Up, I had to keep my guard
| Вверх, я должен был быть настороже
|
| Icebox where I keep my heart (work)
| Холодильник, где я храню свое сердце (работа)
|
| Cold blooded, hoes love it (work)
| Хладнокровные, мотыги любят это (работа)
|
| Dope boy and some dope boy money (work)
| Мальчик-наркоман и немного денег мальчика-наркомана (работа)
|
| Dope boy Dickies and a dope boy rental (work)
| Наркоман Дикки и наркоман напрокат (работа)
|
| Ain’t babysittin' nothin', I’ma sell it
| Ничего не присматриваю, я продам
|
| Okay, there the work go (work)
| Хорошо, работа идет (работа)
|
| God dang, where the work go? | Черт возьми, куда идет работа? |
| (work)
| (Работа)
|
| I be in the field in the first row (work)
| Я в поле в первом ряду (работа)
|
| Flood in the drought, where the thirst go? | Потоп в засуху, куда делась жажда? |
| (work)
| (Работа)
|
| Twenty-eight five right now, what the burst for? | Сейчас двадцать восемь пять, к чему взрыв? |
| (work)
| (Работа)
|
| Same thing what the verse for (work)
| То же, что стих для (работы)
|
| Eleven hunduns for the onion (work)
| Одиннадцать гундунов для лука (работа)
|
| Add another dollar when I front one (work)
| Добавьте еще один доллар, когда я выложу один (работа)
|
| Sellin' chicken wings, thinkin' bigger things (work)
| Продам куриные крылышки, думаю о больших вещах (работа)
|
| Slangin' rock to the fellas, Jigga Man (work)
| Сленговый рок для парней, Jigga Man (работа)
|
| Big body whip, can’t pick a lane (work)
| Большой хлыст, не могу выбрать переулок (работа)
|
| Cocaine bounce back, ricochet (work)
| Кокаин приходит в норму, рикошет (работа)
|
| Fuck what a nigga say (whip one, work)
| К черту то, что говорит ниггер (хлестать, работать)
|
| Who the fuck is this callin' my phone? | Кто, черт возьми, звонит мне на телефон? |
| (work)
| (Работа)
|
| Six o’clock in the motherfuckin' morning (work)
| Шесть часов гребаного утра (работа)
|
| Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
| Ловушка остается натыкаться, телефон делает номера (работа)
|
| Up all night, gettin' to the fuckin' money (work)
| Не спать всю ночь, получая гребаные деньги (работа)
|
| Fuck is this callin' my phone? | Черт, это звонит мне на телефон? |
| (work)
| (Работа)
|
| Six o’clock in the motherfuckin' morning (work)
| Шесть часов гребаного утра (работа)
|
| Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
| Ловушка остается натыкаться, телефон делает номера (работа)
|
| Up all night, gettin' to the fuckin' money
| Не спал всю ночь, добирался до гребаных денег
|
| White girl, cutie pie, cocaine (work)
| Белая девушка, милашка, кокаин (работа)
|
| Sell that ho broad day, no shame (work)
| Продай этот хо широкий день, не стыдно (работа)
|
| Dope frames, stolen gold chain (work)
| Рамки для дури, украденная золотая цепочка (работа)
|
| Got a thick redbone, cold flame (work)
| Получил толстую рыжую кость, холодное пламя (работа)
|
| Dick her down good, screamin' both names (work)
| Хорошо трахни ее, выкрикивай оба имени (работа)
|
| Right back slangin' to the dope fiends (work)
| Снова сленг наркоманов (работа)
|
| Fresh bomb, got the doors on knock knock (work)
| Свежая бомба, двери на тук-тук (работа)
|
| Put it on WorldStar, top box (work)
| Поместите это на WorldStar, верхнюю коробку (работает)
|
| Brown brick in a Crown Vic (work)
| Коричневый кирпич в Crown Vic (работа)
|
| Bad tag and the loud lit (work)
| Плохая метка и громкий свет (работа)
|
| Gettin' dome head 'cause she on red (work)
| Получаю куполообразную голову, потому что она на красном (работа)
|
| Send a ho hungry with a cold stare (work)
| Отправьте голодному хо с холодным взглядом (работа)
|
| Trap line on blow up (work)
| Ловушка при подрыве (работает)
|
| Flood the hood, call Noah (work)
| Затопить капот, позвонить Ною (работа)
|
| Trappin' 'til the folks show up (work)
| Ловушка, пока не появятся люди (работа)
|
| Scramble out the back door (work)
| Выбраться через заднюю дверь (работа)
|
| Skeetin' and slush on my Dickies and Chucks (work)
| Скитинг и слякоть на моих Дикки и Чаках (работа)
|
| Talkin' codes on the phones like we speakin' in tongues (work)
| Говорим коды по телефонам, как будто мы говорим на языках (работа)
|
| Then take an ounce, I make three out of one (work)
| Тогда возьмите унцию, я делаю три из одной (работа)
|
| I got brown, I got white, that’s Obama and Trump (work)
| У меня коричневый, у меня белый, это Обама и Трамп (работа)
|
| Who the fuck is this callin' my phone? | Кто, черт возьми, звонит мне на телефон? |
| (work)
| (Работа)
|
| Six o’clock in the motherfuckin' morning (work)
| Шесть часов гребаного утра (работа)
|
| Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
| Ловушка остается натыкаться, телефон делает номера (работа)
|
| Up all night, gettin' to the fuckin' money (work)
| Не спать всю ночь, получая гребаные деньги (работа)
|
| Fuck is this callin' my phone? | Черт, это звонит мне на телефон? |
| (work)
| (Работа)
|
| Six o’clock in the motherfuckin' morning (work)
| Шесть часов гребаного утра (работа)
|
| Trap stay bumpin', phone doin' numbers (work)
| Ловушка остается натыкаться, телефон делает номера (работа)
|
| Up all night, gettin' to the fuckin' money | Не спал всю ночь, добирался до гребаных денег |