| they could not keep you in a tent
| они не могли держать вас в палатке
|
| they could not keep you in a temple
| они не могли держать вас в храме
|
| or any of their idols, to see and understand
| или любого из их идолов, чтобы увидеть и понять
|
| we cannot keep you in a church
| мы не можем держать вас в церкви
|
| we cannot keep you in a Bible
| мы не можем держать вас в Библии
|
| or it’s just another idol to box you in they could not keep you in their box
| или это просто еще один айдол, чтобы загнать тебя в коробку, они не смогли удержать тебя в своей коробке
|
| we cannot keep you in ours either
| мы тоже не можем держать вас в своей
|
| you are so much greater
| ты намного лучше
|
| who is like the Lord
| кто подобен Господу
|
| the maker of the Heavens
| создатель небес
|
| who dwells with the poor
| кто живет с бедными
|
| and he lifts them from the ashes
| и он поднимает их из пепла
|
| and he makes them sit with princes
| и он заставляет их сидеть с князьями
|
| who is like the Lord
| кто подобен Господу
|
| We’ve tried to keep you in our tents
| Мы пытались удержать вас в наших палатках
|
| We’ve tried to keep you in our temples
| Мы пытались удержать вас в наших храмах
|
| We’ve worshiped all our idols, we want all that to end
| Мы поклонялись всем нашим идолам, мы хотим, чтобы все это закончилось
|
| We will find you in the streets
| Мы найдем вас на улицах
|
| We will find you in the prisons
| Мы найдем вас в тюрьмах
|
| and even in our Bibles and churches
| и даже в наших Библиях и церквях
|
| who is like the lord
| кто подобен господину
|
| the maker of the heavens
| создатель небес
|
| lover of my soul
| возлюбленный моей души
|
| who takes me from the ashes
| кто возьмет меня из пепла
|
| who heals me of my blindness
| который исцеляет меня от моей слепоты
|
| who is like the Lord | кто подобен Господу |