| Ore e ore tra i palazzi finché reggono i miei arti
| Часы и часы среди зданий, пока мои конечности держат
|
| Il cielo è bianco come ieri
| Небо белое, как вчера
|
| Le nuvole veloci si susseguono e si scontrano come i pensieri
| Быстрые облака следуют и сталкиваются, как мысли
|
| Sui nostri destini intrecciati come intestini
| О наших судьбах, переплетенных, как кишки
|
| Da un po' fuggiti e poi nascosti come clandestini
| Какое-то время они бежали, а потом скрывались как нелегалы
|
| Non saprei fare una stima
| не могу оценить
|
| Ti sento nel mio sistema stereo
| Я слышу тебя в своей стереосистеме
|
| Che dischi ascoltavamo fuori orario?
| Какие записи мы слушали в нерабочее время?
|
| E quando brucio e inalo, respiratorio
| И когда я горю и вдыхаю, дыхание
|
| Circolatorio, scrivo col sangue in pagine d’avorio
| Кровообращение, я пишу кровью на страницах цвета слоновой кости
|
| Le metto in rima col flow di Neruda
| Я поставил их в рифму с потоком Неруды
|
| Le dita sulla pelle nuda
| Пальцы на голой коже
|
| Nei tuoi occhi m’immergo in profondo Scuba
| В твоих глазах я погружаюсь в глубокое подводное плавание
|
| Il tuo respiro, la notte, crea sette note
| Твое дыхание, ночь, создает семь нот
|
| Ci rimo sopra se il tuo cuore pulsa e percuote
| Я отдыхаю на нем, если твое сердце бьется и бьется
|
| Saprò mai se mi pensi o se menti?
| Смогу ли я когда-нибудь узнать, думаете ли вы обо мне или лжете?
|
| Sui sentimenti ho ripensamenti e risentimenti
| У меня есть сомнения и обиды на чувства
|
| Amore e odio li confondo
| Любовь и ненависть смущают их
|
| Il bene e il male sullo sfondo
| Добро и зло на заднем плане
|
| Il loro scontro, antico più del mondo
| Их столкновение старше мира
|
| Sei tutto ciò di cui ho bisogno
| Ты все что мне нужно
|
| E nello stesso tempo ciò che infrange ogni mio sogno
| И в то же время то, что разбивает каждую мою мечту
|
| Per te ho perso i miei affari
| Из-за тебя я потерял свой бизнес
|
| Ora attraverso i sette mari
| Теперь через семь морей
|
| In cerca dei preziosi più cari e più rari
| В поисках самых дорогих и самых редких драгоценностей
|
| Per farti una collana unica nell’universo
| Чтобы сделать вам уникальное ожерелье во вселенной
|
| Se mi ami siamo pari è tempo di amori avari
| Если ты любишь меня, мы даже пора для скупой любви
|
| Il sole illumina la tua figura
| Солнце освещает твою фигуру
|
| Io ne ricalco l’ombra per fissarla sulla sabbia ma ho paura che la rabbia di
| Я обвожу его тень, чтобы зафиксировать на песке, но боюсь, что гнев
|
| un’onda la renda insicura
| волна делает ее неуверенной
|
| Ti porti via con lei in maniera duratura
| Ты уносишь себя с ней надолго
|
| Ho gli occhi come una fessura
| у меня глаза как щель
|
| Sono sopseso in vuoto
| Я подвешен в пустоте
|
| Tu per me sei sconvoltura il profumo del fior di loto
| Для меня ты аромат цветка лотоса шок
|
| Ma non mi fido del tuo sguardo, Medusa se vuoi
| Но я не верю твоему взгляду, Медуза, если хочешь
|
| Puoi lasciarmi di pietra dentro una stanza chiusa
| Вы можете оставить меня камнем в закрытой комнате
|
| Sui satelliti non ancora scoperti, dove vorrei portarti
| На неизведанных спутниках, куда бы я хотел тебя забрать
|
| Non riesco a trattenerti, non posso averti
| Я не могу сдержать тебя, я не могу тебя
|
| Ti sogno ad occhi aperti, i miei orizzonti incerti
| Я мечтаю о тебе, мои горизонты неопределенны
|
| Ma sono io quello che cerchi
| Но я тот, кого ты ищешь
|
| Amore e odio li confondo
| Любовь и ненависть смущают их
|
| Il bene e il male sullo sfondo
| Добро и зло на заднем плане
|
| Il loro scontro, antico più del mondo
| Их столкновение старше мира
|
| Sei tutto ciò di cui ho bisogno
| Ты все что мне нужно
|
| E nello stesso tempo ciò che infrange ogni mio sogno | И в то же время то, что разбивает каждую мою мечту |