Перевод текста песни Régicide - Griffon

Régicide - Griffon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Régicide , исполнителя -Griffon
В жанре:Метал
Дата выпуска:22.10.2020
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Régicide (оригинал)Régicide (перевод)
Laquais de Saint Pierre, Judas de la nation Лакей Святого Петра, Иуда Нации
Le très chrétien traite à la constitution Самые христианские трактовки Конституции
Il nous a trahis Он предал нас
Nous le fîmes décapiter Мы обезглавили его
Le vieux monde perverti Извращенный старый мир
Nous l’avons renversé Мы сбили его
Le culte affaibli Ослабленный культ
Nos clercs déposés Наши свергнутые священнослужители
Les despotes nous ont maudit Деспоты прокляли нас
Le peuple s’est éveillé Люди проснулись
«Désireux, comme je n’ai à aucun moment cessé de l'être, de voir promptement «Желаю, как никогда не переставала, поскорее увидеть
donner au pouvoir que j’exerce en vertu de отдать власть, которой я владею
La loi.Закон.
C’est là, en effet, l’institution que paraissent le plus impérieusement Это, действительно, учреждение, которое кажется самым властным
réclamer les intérêts conservateurs dont vous утверждайте, что консерваторы вас интересуют
M’avez confié et dont je ne déserterai jamais la défense »: Patrice de доверенных мне и чью защиту я никогда не оставлю»: Патрис де
Mac-Mahon Мак Махон
«Il pourrait bien se faire que cette Constitution, que nos adversaires «Вполне может случиться, что эта Конституция, что наши противники
redoutent d’autant plus qu’ils la raillent, que nos тем более боятся, что над этим насмехаются, что наши
Propres amis ne connaissent pas encore suffisamment, offrît à la démocratie Собственные друзья еще не знают достаточно, предложили демократии
républicaine le meilleur des instruments Республиканский лучший из инструментов
D’affranchissement et de libération qu’on nous ait encore mis dans les mains »: О эмансипации и освобождении, которые нам еще даны в наши руки»:
Léon Gambetta Леон Гамбетта
Crains gentilhomme бойтесь джентльмен
Qu’on balance des ponts Что мы качаем мосты
Tombent les hommes мужчины падают
Au chant des canonsПод песню пушек
Mort à la pensée dualiste Смерть дуалистическому мышлению
Mort à l’inculture des peuples Смерть невежеству народов
Mort à l’avidité des riches Смерть жадности богатых
Mort à tous ces gouvernants Смерть всем этим правителям
Mort à ceux qui tuent nos enfants Смерть тем, кто убивает наших детей
Mort mort mort мертвый мертвый мертвый
«Éclairés par l’expérience, nous sentîmes enfin que le gouvernement «Просветленные опытом, мы, наконец, почувствовали, что правительство
monarchique était le seul qui pût convenir à notre монархия была единственной, которая могла бы устроить нашу
Patrie.Страна.
Il eût été naturel de rappeler nos princes légitimes;Было бы естественно вспомнить наших законных князей;
mais nous crûmes но мы верили
les fautes trop grandes pour être pardonnées ошибки слишком велики, чтобы их можно было простить
Nous ne songeâmes pas que le coeur d’un fils de saint Louis est un trésor Мы не думали, что сердце сына Святого Людовика — сокровище.
inépuisable de miséricorde.неистощим в милосердии.
Les uns craignaient Некоторые боялись
Pour leur vie, les autres pour leurs richesses.За свою жизнь, другие за свое богатство.
Surtout il en coûtait trop à Особенно это стоило слишком дорого
l’orgueil humain d’avouer qu’il s'était trompé.человеческая гордость признать, что он был не прав.
Quoi Какие
Tant de massacres, de bouleversements, de malheurs, pour revenir au point d’où Столько погромов, потрясений, несчастий, чтобы вернуться к той точке, откуда
l’on était parti !мы ушли!
»: François-René de ”: Франсуа-Рене из
Chateaubriand Шатобриан
Ainsi périt la raison Так погибает разум
Ainsi meurt la nation Так умирает нация
Bâtît sur cette profanation Построить на этом осквернении
Telle est notre damnation Таково наше проклятие
Un navire égaré Потерянный корабль
Guidé par la houle Руководствуясь волной
La coque ébranlée Потрясенный корпус
Par la harangue des foules Разглагольствованием толпы
Des aveugles rois слепые короли
Une nation sans foiНация без веры
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2020
2020
2020