| Listen to the ocarina play
| Слушайте игру окарины
|
| Listen, don’t you seem to hear it say
| Слушай, ты, кажется, не слышишь, как это говорят
|
| Dance to the music of the ocarina
| Танцуй под музыку окарины
|
| Ocarina, ocarina
| Окарина, окарина
|
| Gretchen and Otto, Hans and Wilhelmina
| Гретхен и Отто, Ганс и Вильгельмина
|
| Dance to the ocarina dance
| Танцуй под танец окарины
|
| Dance to the music of the sweet potata
| Танцуйте под музыку сладкого картофеля
|
| Sweet potata, sweet potata
| Сладкий картофель, сладкий картофель
|
| Cheeks gettin' redder than a ripe tomata
| Щеки становятся краснее, чем спелый помидор
|
| Dance to the ocarina dance
| Танцуй под танец окарины
|
| Listen and hear the notes escaping
| Слушай и слышишь ускользающие ноты
|
| Out of that tiny hole
| Из этой крошечной дыры
|
| Doesn’t it please your soul?
| Разве это не радует вашу душу?
|
| Doesn’t it say, «Dance the polka»?
| Разве там не написано: «Танцуй польку»?
|
| Step to the music of the ocarina
| Шаг под музыку окарины
|
| Who refuses? | Кто отказывается? |
| Wilhelmina?
| Вильгельмина?
|
| Wait till she listens to the ocarina
| Подожди, пока она послушает окарину
|
| I know that Wilhelmina will | Я знаю, что Вильгельмина будет |