| King Of Rome (оригинал) | Король Рима (перевод) |
|---|---|
| One place for my own | Одно место для себя |
| Another for anyone | Другой для любого |
| You’d like to know | Вы хотите знать |
| And when i get back home | И когда я вернусь домой |
| And act like the king of Rome | И действуй как король Рима |
| It balances everything | Это уравновешивает все |
| Helps with the low | Помогает при низком |
| And I feel | И я чувствую |
| Like a carnivore | Как хищник |
| But I do | Но я делаю |
| Think you’re pitiful | Думай, что ты жалкий |
| Both hands by my side | Обе руки рядом со мной |
| Take me for anything | Возьми меня за что угодно |
| So why did you hide? | Так почему ты спрятался? |
| And when I lay down low | И когда я низко ложусь |
| And feel like I’m in control | И чувствую, что я все контролирую |
| It damages everything | Это вредит всему |
| You’d better go | Тебе лучше пойти |
| And I feel | И я чувствую |
| Like a carnivore | Как хищник |
| But I do | Но я делаю |
| Think you’re pitiful | Думай, что ты жалкий |
| BRIDGE x4 | МОСТ x4 |
| Get back home | Возвращайся домой |
| And act like the king of Rome | И действуй как король Рима |
| It balances everything | Это уравновешивает все |
| Helps with the low | Помогает при низком |
| And when I lay down low | И когда я низко ложусь |
| Feel like I’m in control | Чувствую, что я все контролирую |
| It damages everything | Это вредит всему |
| You’d better go | Тебе лучше пойти |
| And I feel that you | И я чувствую, что ты |
| Are on my side | На моей стороне |
| This time | Этот раз |
| And I do believe | И я верю |
| We’re slow and down this time | На этот раз мы медленные и вниз |
| Get back home | Возвращайся домой |
| And act like the king of Rome | И действуй как король Рима |
| It balances everything | Это уравновешивает все |
| Helps with the low | Помогает при низком |
