| Pure as the scent of ancient springs, attuned with all living things.
| Чистый, как аромат древних источников, созвучный всему живому.
|
| Brought up to create and to relate to your own surroundings
| Воспитан, чтобы создавать и относиться к своему собственному окружению
|
| Forgiving and kind an open mind, joined awareness is inclined
| Прощающий и добрый открытый разум, объединенное осознание склонно
|
| You’ve got your eyes closed no wonder you cannot see! | У тебя закрыты глаза, неудивительно, что ты не видишь! |
| You’ve got your eyes
| У тебя есть глаза
|
| closed, no wonder you cannot see!
| закрыты, неудивительно, что вы не можете видеть!
|
| This is just a friendly wake up call. | Это просто дружеский звонок для пробуждения. |
| I’d rather see you dance, than trip and
| Я бы предпочел увидеть, как ты танцуешь, чем спотыкаться и
|
| fall
| падение
|
| Something we all share a gift so rare it’ll make you shiver
| Что-то, что у всех нас есть дар, настолько редкий, что вы дрожите
|
| That which we perceive, what we conceive, is our own what we believe.
| То, что мы воспринимаем, что мы понимаем, есть наше собственное, во что мы верим.
|
| Toughest nut to crack is mainly the lack of simple words to spell out the
| Самый крепкий орешек — это в основном отсутствие простых слов, чтобы расшифровать
|
| merger between the heart and mind’s omnipresent intertwined
| слияние сердца и вездесущего ума переплетается
|
| You’ve got your eyes closed no wonder you cannot see! | У тебя закрыты глаза, неудивительно, что ты не видишь! |
| You’ve got your eyes
| У тебя есть глаза
|
| closed no wonder you cannot see! | закрыто, неудивительно, что вы не можете видеть! |