| Throughout our life there has always been a search, for a purpose,
| На протяжении всей нашей жизни всегда был поиск цели,
|
| some kind of answer.
| какой-то ответ.
|
| A journey crippled by its time and place and it’s always been the same.
| Путешествие, искалеченное своим временем и местом, и оно всегда было одним и тем же.
|
| But, lately there’s been a trend
| Но в последнее время наблюдается тенденция
|
| The feel of patience wearing thin.
| Чувство терпения на исходе.
|
| A longing for things to begin
| Стремление к тому, чтобы что-то началось
|
| A place where truth is not a sin.
| Место, где правда не является грехом.
|
| I’ll try to live without some grand new spin that reels people in
| Я постараюсь жить без какого-то грандиозного нового поворота, который наматывает людей
|
| One day we’ll laugh at the fact that we were made to believe these schemes and
| Однажды мы посмеемся над тем, что нас заставили поверить в эти схемы и
|
| games were righteous ones.
| игры были праведными.
|
| Old moldy outworn thoughts will fade and pave the way for something that’s
| Старые заплесневелые изношенные мысли исчезнут и проложат путь к тому, что
|
| meant to last
| должен длиться
|
| A feel of patience wearing thin.
| Чувство терпения иссякает.
|
| A longing for things to begin
| Стремление к тому, чтобы что-то началось
|
| A place where truth is not a sin.
| Место, где правда не является грехом.
|
| A try to live without some grand new spin that reels people in
| Попытка жить без какого-то грандиозного нового поворота, который наматывает людей
|
| The feel of patience wearing thin.
| Чувство терпения на исходе.
|
| A longing for things to begin
| Стремление к тому, чтобы что-то началось
|
| A place where truth is not a sin.
| Место, где правда не является грехом.
|
| A try to live without some grand new spin that reels people in | Попытка жить без какого-то грандиозного нового поворота, который наматывает людей |