| Kendi kendine, gelin güvey olmuş
| Сама невеста стала женихом
|
| Bak bi de kendini beğeniyormuş
| Смотри, он тоже любит себя
|
| Ona buna bakarak, taklit yaparak
| Глядя на это, притворяясь
|
| Tarih yazacağını sanıyormuş
| Он думал, что войдет в историю
|
| Yerin altında uçabildiğin gibi
| Как вы можете летать под землей
|
| Keşke gerçekte uçsaydın
| Я хочу, чтобы ты действительно мог летать
|
| O toxic dilinle, değil de yaptığınla
| Не этим ядовитым языком, а тем, что ты делаешь.
|
| Star olsaydın
| Если бы вы были звездой
|
| Renkler, zevkler tartışılmaz asla
| Цвета и вкусы никогда не обсуждаются.
|
| Bugün gün boyu ne yaptın mesela?
| Например, что вы делали сегодня весь день?
|
| Ona buna şuna, yine oldun mu salça?
| Ты был на том, на том, на томатной пасте опять?
|
| Sorumluluk şapkasını tak artık kafana
| Наденьте шапку ответственности
|
| Aksiyondayım bu gece inat
| Я в действии сегодня упорно
|
| Başımı derde sokarım kafa pilot
| Я доставлю тебе неприятности, главный пилот
|
| Deli diyorlar deli deli
| Говорят, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
|
| Şaka yapıyorum sanıyorsun di mi?
| Ты думаешь, я шучу, да?
|
| Bu dünyanın kanunu böyle
| Таков закон этого мира
|
| Sen de oyna kuralına göre
| Ты тоже по правилам игры
|
| Ya da her şeye eyvallah diyerek
| Или попрощавшись со всем
|
| Çekilip sen de otur köşene
| Отойди и сядь в свой угол
|
| Mütevazi olduğun için seni
| за скромность
|
| Aptal yerine koyan oldu mu?
| Кто-нибудь сделал из этого дурака?
|
| Klavye delikanlılarının ağzına gün boyu hiç sakız oldun mu?
| Ты когда-нибудь целыми днями жевал жвачку во рту у клавишников?
|
| Renkler, zevkler tartışılmaz asla
| Цвета и вкусы никогда не обсуждаются.
|
| Bugün gün boyu ne yaptın mesela?
| Например, что вы делали сегодня весь день?
|
| Ona buna şuna yine oldun mu salça?
| Вы были в этом и том еще раз, томатная паста?
|
| Sorumluluk şapkasını tak artık kafana
| Наденьте шапку ответственности
|
| Aksiyondayım bu gece inat
| Я в действии сегодня упорно
|
| Başımı derde sokarım kafa pilot
| Я доставлю тебе неприятности, главный пилот
|
| Deli diyorlar deli deli
| Говорят, сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
|
| Şaka yapıyorum sanıyorsun di mi? | Ты думаешь, я шучу, да? |